Penyanyi : Masafumi Akikawa
Romaji | Indonesia |
watashi no ohaka no mae de nakanaide kudasai soko ni watashi wa imasen nemutte nanka imasen sen no kaze ni sen no kaze ni natte ano ookina sora wo fukiwatatte imasu aki ni wa hikari ni natte hatake ni furisosogu fuyu wa daiya no youni kirameku yuki ni naru asa wa tori ni natte anata wo mezamesaseru yoru wa hoshi ni natte anata wo mimamoru watashino ohaka no mae de nakanaide kudasai soko ni watashi wa imasen shinde nanka imasen sen no kaze ni sen no kaze ni natte ano ookina sora wo fukiwatatte imasu sen no kaze ni sen no kaze ni natte ano ookina sora wo fukiwatatte imasu ano ookina sora wo fukiwatatte imasu |
Kumohon jangan menangis di depan makam ku Aku tidak ada di sana, tidak pula tidur di sana Seribu angin, aku menjadi seribu angin Bertiup menyeberangi langit luas sana Pada musim gugur aku menjadi cahaya, membasahi ladang Pada musim dingin laksana permata, aku menjadi salju yang berkilauan Pagi hari aku menjadi burung, membangunkanmu Malam hari aku menjadi bintang, mengawasimu Kumohon jangan menangis di depan makam ku Aku tidak ada disana, tidak pula mati Seribu angin, aku menjadi seribu angin Bertiup menyeberangi langit luas sana Seribu angin, aku menjadi seribu angin Bertiup menyeberangi langit luas sana Bertiup menyeberangi langit luas sana |
Kanji |
私のお墓の前で 泣かないでください そこに私はいません 眠ってなんかいません 千の風に 千の風になって あの大きな空を 吹きわたっています 秋には光になって 畑にふりそそぐ 冬はダイヤのように きらめく雪になる 朝は鳥になって あなたを目覚めさせる 夜は星になって あなたを見守る 私のお墓の前で 泣かないでください そこに私はいません 死んでなんかいません 千の風に 千の風になって あの大きな空を 吹きわたっています 千の風に 千の風になって あの 大きな空を 吹きわたっています あの 大きな空を 吹きわたっています |
gintoki made me here
ReplyDelete