11 January 2014

Shela - Tsuki to Taiyo [OST One Piece] Ending #12

Judul : Tsuki to Taiyo (Bulan dan Matahari)
Penyanyi : Shela 
OST One Piece
Ending #12

Romaji Indonesia
Yume wo mite tabibito-tachi yo
Tada hikari ni michibiku mama ni...

Samishii nara koe wo kikasete
Todokanai nara uta wo kikasete
Tomadoinagara hane wo tojite
Samayoinagara sora o mitsumeteru

Tsuki no you ni matataku koto mo wasure
Shizuka ni kie fukaku utsurikomi kaketeku
Kono mama kawarazu sono kotoba ni nosete

Yume wo mite ikusen no yoru ni
Tada nagareru tabibito-tachi yo
Tatoe modorenaku... soredemo mata ayumu deshou

Kanashii kara hoho wo nurashite
Tsutaetai kara koe wo karashite
Utsumukinagara kage wo sagashite
Tsumazukinagara sora o miageteru

Eien toka shinjitsu dake wo motome
Minamo ni yure tadayou hakobune nagamete
Koko kara aruiteku sono ashiato tadotte

Atemonaku na no aru moto e to
Tada hikari ni michibiku mama ni...
Itsuka nokoshitakute kore kara mata ayumu deshou

Hitori... tadazumu... kagayaki sae nakushita to shitemo...

Itsu no hi ka tabibito-tachi yo ima hikari ni tsutsumarete
Koko ni nokoshitakute soredemo tsunaideku imi wo
Yume wo mite ikusen no yoru ni... kizutsuita hane hirogete
Tatoe modorenakute... shuukyoku e to ayumu koto deshou 
Melihat mimpi para musafir
Hanya cahaya yang tetap membimbing mereka...

Jika kesepian dengarlah suara
Jika tidak tersampaikan dengarlah nyanyian
Sambil meragu mengurungkan sayap
Sambil berkelana memandangi langit

Seperti halnya bukan yang cepat terlupakan
Menghilang dalam sunyi, pantulan sinar yang dalam
Tetap seperti ini tidak berubah, sesuai dengan kata-kata itu

Seribu malam ku bermimpi
Hanya perjalanan yang mengalir
Misalkan dapat lagi kembali... walaupun begitu akan berjalan kembali kan?

Karena sedih, pipi itu menjadi basah
Karena ingin menyampaikan sesuatu, suara menjadi serak
Sambil mencari bayangan melihat ke bawah
Sambil tersandung memandang ke atas langit

Hanya untuk mendapatkan kebenaran seperti keabadian
Memandang bahtera yang terapung di atas permukaan air
Dari sini berjalan menyusuri jejak kaki itu

Menuju ke tempat itu yang nama alamat pun tak ada
Hanya cahaya yang tetap membimbing
Suatu hari nanti yang tertinggal mulai sekarang akan berjalan kembali kan?

Sendiri... tetap berdiri... meski walaupun kilau itu telah kuhilangkan

Suatu hari nanti para musafir diselimuti oleh cahaya kini
Tapi makna yang menghubungkannya telah hilang disini
Seribu malam ku bermimpi... mengembangkan sayap yang terluka
Misalkan tidak dapat lagi kembali... menuju pada tempat akhir kan?


Kanji
夢を見て旅人達よ
ただ光に導くままに...

淋しいなら声を聞かせて
届かないなら詩を聴かせて
戸惑いながら羽根を閉じて
彷徨いながら空を見つめてる

月のように瞬く事も忘れ
静かに消え深く映り込み欠けてく
このまま変わらずその言葉に乗せて

夢を見て幾千の夜に
ただ流れる旅人違よ
例え戻れなくて…それでもまた歩むでしょう

哀しいから頬を濡らして
伝えたいから声を枯らして
鬱向きながら影を捜して
躓きながら空を見上げてる

永遠とか真実だけを求め
水面に揺れ漂う方舟眺めて
ここから歩いてくその足跡辿って

あてもなく名の在るもとへと
ただ光に導くままに...
いつか残したくてこれからまた歩むでしょう

一人...佇む...
輝きさえ失くしたとしても...

いつの日か旅人達よ今光に包まれて
ここに残したくてそれでも繋いでく意味を
夢を見て幾千の夜に...傷ついた羽根広げて
例え戻れなくて...終曲へと歩む事でしょう 




No comments :

Post a Comment