20 March 2014

Shinku Horou - Niji [OST Naruto Shippuden] Ending (Lengkap) #28

Judul : Niji (Pelangi)
Penyanyi : Shinku Horou
OST Naruto Shippuden
Ending #28
Versi Lengkap (Versi TV nya disini)

Romaji Indonesia
Itsumade tatte mo todokanai yo
Ato nankai mo kurikaesu nichijou
Tatoe todoite mo owari janai yo
Tsukande mo surinuke kieru shinkirou

Wakatte nda yo ko no mama ja damena koto
Tamani enjite ita "risou no jibun" wa doko ni itta ndesu ka?
Wakatte nda yo ko no mama ja owaru koto
Doshaburi no naka onaji toko mawatteru yo

Itsukara dakke konna jibun o
"Niji" nogotoku tokubetsuna sonzai datte hirakinaotte
Kagami o nozoite mo minukenai yo
Kidzuita koro ni wa mata kitto kodoku kakagete nda

Tsukisasatteru no wa kinou no jibun ga suita uso
Mata kiraina toko ga fueta

Wakatte nda yo kotoba wa jibun jishinda
Tada tarenagashi teru mouja no tsudou naka ni tsukatteta
Wakatte nda yo hoka no dare demo nakute
Kono sora ippai no niji o kakete miseru yo

Oikake teru no wa itsuka jibun de kaita mirai
Mata dareka no sei ni shi teta

Wakatte nda yo ko no mama ja damena koto
Kono me de miidashita "ashita no jibun" wa mou shinjite ii ndesu ka?
Wakatte nda yo ikanakucha ikenai koto
Niji no mukou de matteru mou hitotsu no mirai e
Selalu berdiri saja itu tidak akan dapat tersampaikan
Sudah berapa banyakkah hari-hari yang terulang
Misalkan saja sudah tersampaikan pun itu bukan berarti sudah berakhir
Meski menangkapnya pun ia akan lolos seperti ilusi yang menghilang

Aku sudah mengerti kalau terus begini akan menjadi hal yang tidak berguna
Sesekali memainkan permainan di manakah "diri sendiri impian" itu berada?
Aku sudah mengerti kalau terus begini akan berakhir
Di bawah guyuran hujan di tempat yang sama aku menunggu

Sejak kapankah diriku sendiri seperti ini
Seperti "Pelangi" yang merupakan hal istimewa yang dapat hilang dan kembali seperti semula
Walau mengintip cermin tidak dapat terlihat
Sejak saat menyadarinya pasti lagi-lagi menjadi merasa kesepian

Apa yang menusuk adalah diri sendiri yang kemarin mengatakan kebohongan
Hal yang kubenci kembali bertambah

Aku sudah mengerti, kata-kata yang dikeluarkan adalah diri sendiri
Hanya tenggelam dalam gangguan tanpa henti di dalam pertemuan si mati
Aku sudah mengerti, bukan orang lain siapa juga
Aku akan menunjukkan menggambari langit ini penuh dengan pelangi

Apa yang aku kejar adalah masa depan yang digambar oleh diriku sendiri suatu hari nanti
Lagi-lagi aku menyalahkan orang lain

Aku sudah mengerti kalau terus begini akan menjadi hal yang tidak berguna
Dengan mata ini mencari "diri esok hari" yang apakah sudah bisa dipercaya?
Aku sudah mengerti, bahwa aku tidak boleh tidak dan harus pergi
Menuju masa depan yang satu lagi dimana Pelangi di seberang sana menunggu


Kanji
何時まで経っても届かないよ
あと何廻も繰り返す日常
たとえ届いても終わりじゃないよ
つかんでもすり抜け消える蜃気楼

解ってんだよ このままじゃ駄目なこと
たまに演じていた“理想の自分”は何処にいったんですか?
解ってんだよ このままじゃ終わること
土砂降りの中 同じとこ廻ってるよ

いつからだっけこんな自分を
“虹”の如く特別な存在だって開き直って
鏡をのぞいても見抜けないよ
気付いたころにはまたきっと孤独 掲げてんだ

突き刺さってるのは 昨日の自分が吐いた嘘
また嫌いなトコがふえた

解ってんだよ 言葉は自分自身だ
ただ垂れ流してる亡者の集う中に浸かってたって
解ってんだよ 他の誰でもなくて
この空いっぱいの虹をかけてみせるよ

追いかけてるのは いつか自分で描いた未来
また誰かのせいにしてた

解ってんだよ このままじゃ駄目なこと
この目で見出した“明日の自分”はもう信じていいんですか?
解ってんだよ 行かなくちゃいけないこと
虹の向こうで待ってるもうひとつの未来へ


No comments :

Post a Comment