Penyanyi : Shinku Horou
OST Naruto Shippuden
Ending #28
Versi Lengkap (Versi TV nya disini)
Romaji | Indonesia |
Itsumade tatte mo todokanai yo Ato nankai mo kurikaesu nichijou Tatoe todoite mo owari janai yo Tsukande mo surinuke kieru shinkirou Wakatte nda yo ko no mama ja damena koto Tamani enjite ita "risou no jibun" wa doko ni itta ndesu ka? Wakatte nda yo ko no mama ja owaru koto Doshaburi no naka onaji toko mawatteru yo Itsukara dakke konna jibun o "Niji" nogotoku tokubetsuna sonzai datte hirakinaotte Kagami o nozoite mo minukenai yo Kidzuita koro ni wa mata kitto kodoku kakagete nda Tsukisasatteru no wa kinou no jibun ga suita uso Mata kiraina toko ga fueta Wakatte nda yo kotoba wa jibun jishinda Tada tarenagashi teru mouja no tsudou naka ni tsukatteta Wakatte nda yo hoka no dare demo nakute Kono sora ippai no niji o kakete miseru yo Oikake teru no wa itsuka jibun de kaita mirai Mata dareka no sei ni shi teta Wakatte nda yo ko no mama ja damena koto Kono me de miidashita "ashita no jibun" wa mou shinjite ii ndesu ka? Wakatte nda yo ikanakucha ikenai koto Niji no mukou de matteru mou hitotsu no mirai e |
Selalu berdiri saja itu tidak akan dapat tersampaikan Sudah berapa banyakkah hari-hari yang terulang Misalkan saja sudah tersampaikan pun itu bukan berarti sudah berakhir Meski menangkapnya pun ia akan lolos seperti ilusi yang menghilang Aku sudah mengerti kalau terus begini akan menjadi hal yang tidak berguna Sesekali memainkan permainan di manakah "diri sendiri impian" itu berada? Aku sudah mengerti kalau terus begini akan berakhir Di bawah guyuran hujan di tempat yang sama aku menunggu Sejak kapankah diriku sendiri seperti ini Seperti "Pelangi" yang merupakan hal istimewa yang dapat hilang dan kembali seperti semula Walau mengintip cermin tidak dapat terlihat Sejak saat menyadarinya pasti lagi-lagi menjadi merasa kesepian Apa yang menusuk adalah diri sendiri yang kemarin mengatakan kebohongan Hal yang kubenci kembali bertambah Aku sudah mengerti, kata-kata yang dikeluarkan adalah diri sendiri Hanya tenggelam dalam gangguan tanpa henti di dalam pertemuan si mati Aku sudah mengerti, bukan orang lain siapa juga Aku akan menunjukkan menggambari langit ini penuh dengan pelangi Apa yang aku kejar adalah masa depan yang digambar oleh diriku sendiri suatu hari nanti Lagi-lagi aku menyalahkan orang lain Aku sudah mengerti kalau terus begini akan menjadi hal yang tidak berguna Dengan mata ini mencari "diri esok hari" yang apakah sudah bisa dipercaya? Aku sudah mengerti, bahwa aku tidak boleh tidak dan harus pergi Menuju masa depan yang satu lagi dimana Pelangi di seberang sana menunggu |
Kanji |
何時まで経っても届かないよ あと何廻も繰り返す日常 たとえ届いても終わりじゃないよ つかんでもすり抜け消える蜃気楼 解ってんだよ このままじゃ駄目なこと たまに演じていた“理想の自分”は何処にいったんですか? 解ってんだよ このままじゃ終わること 土砂降りの中 同じとこ廻ってるよ いつからだっけこんな自分を “虹”の如く特別な存在だって開き直って 鏡をのぞいても見抜けないよ 気付いたころにはまたきっと孤独 掲げてんだ 突き刺さってるのは 昨日の自分が吐いた嘘 また嫌いなトコがふえた 解ってんだよ 言葉は自分自身だ ただ垂れ流してる亡者の集う中に浸かってたって 解ってんだよ 他の誰でもなくて この空いっぱいの虹をかけてみせるよ 追いかけてるのは いつか自分で描いた未来 また誰かのせいにしてた 解ってんだよ このままじゃ駄目なこと この目で見出した“明日の自分”はもう信じていいんですか? 解ってんだよ 行かなくちゃいけないこと 虹の向こうで待ってるもうひとつの未来へ |
No comments :
Post a Comment