06 April 2014

Yanagi Nagi - Yukitoki [OST Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru] Opening #1

Judul : Yukitoki (Waktu Salju)
Penyanyi : Yanagi Nagi
OST Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru
Opening #1

Romaji Indonesia
Hi no michiru kono heya
Sotto toki wo matsu yo

Kizukeba fukan de nagameteru hako
Onaji mesen wa naku
Itsu shika kokoro wa hakushoku futoumei
Yuki ni ochita hikari mo chiru

Kumo kara koboreru tsumetai ame
Me wo harasu no wa tooi harukaze dake

AZAREA wo sakasete
Atatakai niwa made
Tsuredashite tsuredashite
Nante ne
Shiawase dake egaita otogibanashi nante nai
Wakatteru wakatteru
Soredemo ne
Soko e ikitai no

Muzukashii suushiki dare mo tayorazu
Toite akashite kita
Atarimae datte omotte ita kara
Nanimo utaga wa nakatta kedo

Ima kisetsu ga owarou to shite mo
Tsuite kuru no wa jibun no kage hitotsu

Kooritsuita michi wo
Hana no ame de umete
Mayowanai you ni chanto
Oshiete ne
Kiseki dake de dekita kanzen kesshou wa nai
Dakara sou hitotsuzutsu
Yukkuri to te wo tsunaide iku no

Mune ni haritsuita GARASU tokete nagareru
Hikari afureru sekai
Mou sugu

Hitori de mamotte ita chiisa na ano heya wa
Sukoshi dake aite iru basho ga atte
Zutto shiranakatta nda
Futari demo ii ndatte

Wakarazu ni matte ita ano hi wa mou
Yukidoke to issho ni haru ni kawatte iku yo
Toumei na mizu ni natte
Soushite ne
AZAREA wo sakasu yo
Nagai fuyu no ato ni
Nando demo nando demo
Hi no michiru kono heya no naka de 
Di kamar yang dipenuhi sinar mentari ini
Aku menunggu waktu yang perlahan

Ketika sadar dengan memandang ke bawah, ada kotak pemandangan
Tanpa sudut padangan yang sama
Sejak kapankah hati ini menjadi putih tidak jelas
Jatuh di salju, sinar cahaya pun berhamburan

Hujan yang dingin jatuh dari awan
Hanya angin musim semi menjernihkan mata

Biarkan bunga Azalea bermekaran
Sampai di taman yang hangat
Bawa aku, bawa aku ke sana
Hei cuma bercanda
Sama sekali tidak ada cerita dongeng yang hanya menggambarkan kebahagiaan
Aku mengerti, aku mengerti
Walaupun begitu,
Aku ingin pergi ke sana

Rumus angka yang sulit itu tanpa bergantung dengan seseorang pun
Aku berhasil membuktikannya
Karena aku berpikir hal itu adalah hal sudah tentu saja
Sehingga aku tidak meragukan apa pun

Walaupun musim saat ini akan berakhir
Yang akan datang adalah satu bayangan milikku sendiri

Di jalan yang membeku
Terkubur dengan hujan bunga
Agar aku tidak akan bimbang,
Sampaikan padaku dengan sejelas-jelasnya
Tidak ada kristal yang sempurna yang terbuat hanya dari keajaiban
Karena itu satu per satu
Tangan yang perlahan-lahan akan aku gandeng

Kaca yang melengket di dada meleleh mengalir
Ke dunia yang dipenuhi cahaya
Dengan segera

Di kamar kecil yang sendirian aku lindungi
Ada sedikit tempat yang masih kosong
Aku selama ini tidak tahu kalau itu ada
Sehingga cukup untuk kita berdua

Hari itu aku tunggu tanpa mengerti telah
Bersama salju yang mencair berganti dengan musim semi
Telah menjadi air yang jernih
Lalu kemudian
Membuat mekar bunga Azalea
Setelah musim dingin yang panjang
Berapa kali pun, berapa banyak kali pun
Di dalam kamar yang dipenuhi oleh sinar mentari ini


Kanji
陽の満ちるこの部屋
そっとトキを待つよ

気づけば俯瞰で眺めてる箱
同じ目線は無く
いつしか心は白色不透明
雪に落ちた光も散る

雲からこぼれる冷たい雨
目を晴らすのは遠い春風だけ

アザレアを咲かせて
暖かい庭まで
連れ出して 連れ出して
なんて ね
幸せだけ描いたお伽話なんてない
わかってる わかってる
それでも ね
そこへ行きたいの

難しい数式 誰も頼らず
解いて明かしてきた
当たり前だって思っていたから
何も疑わなかったけど

今 季節が終わろうとしても

ついてくるのは自分の影ひとつ
凍りついた道を
花の雨で埋めて
迷わないようにちゃんと
教えて ね
奇跡だけで出来た完全結晶はない
だからそう ひとつずつ
ゆっくりと手をつないでいくの

胸に貼りついたガラス 融けて流れる
光あふれる世界
もうすぐ

ひとりで守っていた小さなあの部屋は
少しだけ空いている場所があって
ずっと知らなかったんだ
ふたりでも いいんだって

わからずに待っていたあの日は もう
雪解けと一緒に春にかわっていくよ
透明な水になって
そうして ね
アザレアを咲かすよ
長い冬の後に
何度でも 何度でも
陽の満ちるこの部屋の中で 



No comments :

Post a Comment