Penyanyi : Yanagi Nagi
OST Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru
Opening #1
Romaji | Indonesia |
Hi no michiru kono heya Sotto toki wo matsu yo Kizukeba fukan de nagameteru hako Onaji mesen wa naku Itsu shika kokoro wa hakushoku futoumei Yuki ni ochita hikari mo chiru Kumo kara koboreru tsumetai ame Me wo harasu no wa tooi harukaze dake AZAREA wo sakasete Atatakai niwa made Tsuredashite tsuredashite Nante ne Shiawase dake egaita otogibanashi nante nai Wakatteru wakatteru Soredemo ne Soko e ikitai no Muzukashii suushiki dare mo tayorazu Toite akashite kita Atarimae datte omotte ita kara Nanimo utaga wa nakatta kedo Ima kisetsu ga owarou to shite mo Tsuite kuru no wa jibun no kage hitotsu Kooritsuita michi wo Hana no ame de umete Mayowanai you ni chanto Oshiete ne Kiseki dake de dekita kanzen kesshou wa nai Dakara sou hitotsuzutsu Yukkuri to te wo tsunaide iku no Mune ni haritsuita GARASU tokete nagareru Hikari afureru sekai Mou sugu Hitori de mamotte ita chiisa na ano heya wa Sukoshi dake aite iru basho ga atte Zutto shiranakatta nda Futari demo ii ndatte Wakarazu ni matte ita ano hi wa mou Yukidoke to issho ni haru ni kawatte iku yo Toumei na mizu ni natte Soushite ne AZAREA wo sakasu yo Nagai fuyu no ato ni Nando demo nando demo Hi no michiru kono heya no naka de |
Di kamar yang dipenuhi sinar mentari ini Aku menunggu waktu yang perlahan Ketika sadar dengan memandang ke bawah, ada kotak pemandangan Tanpa sudut padangan yang sama Sejak kapankah hati ini menjadi putih tidak jelas Jatuh di salju, sinar cahaya pun berhamburan Hujan yang dingin jatuh dari awan Hanya angin musim semi menjernihkan mata Biarkan bunga Azalea bermekaran Sampai di taman yang hangat Bawa aku, bawa aku ke sana Hei cuma bercanda Sama sekali tidak ada cerita dongeng yang hanya menggambarkan kebahagiaan Aku mengerti, aku mengerti Walaupun begitu, Aku ingin pergi ke sana Rumus angka yang sulit itu tanpa bergantung dengan seseorang pun Aku berhasil membuktikannya Karena aku berpikir hal itu adalah hal sudah tentu saja Sehingga aku tidak meragukan apa pun Walaupun musim saat ini akan berakhir Yang akan datang adalah satu bayangan milikku sendiri Di jalan yang membeku Terkubur dengan hujan bunga Agar aku tidak akan bimbang, Sampaikan padaku dengan sejelas-jelasnya Tidak ada kristal yang sempurna yang terbuat hanya dari keajaiban Karena itu satu per satu Tangan yang perlahan-lahan akan aku gandeng Kaca yang melengket di dada meleleh mengalir Ke dunia yang dipenuhi cahaya Dengan segera Di kamar kecil yang sendirian aku lindungi Ada sedikit tempat yang masih kosong Aku selama ini tidak tahu kalau itu ada Sehingga cukup untuk kita berdua Hari itu aku tunggu tanpa mengerti telah Bersama salju yang mencair berganti dengan musim semi Telah menjadi air yang jernih Lalu kemudian Membuat mekar bunga Azalea Setelah musim dingin yang panjang Berapa kali pun, berapa banyak kali pun Di dalam kamar yang dipenuhi oleh sinar mentari ini |
Kanji |
陽の満ちるこの部屋 そっとトキを待つよ 気づけば俯瞰で眺めてる箱 同じ目線は無く いつしか心は白色不透明 雪に落ちた光も散る 雲からこぼれる冷たい雨 目を晴らすのは遠い春風だけ アザレアを咲かせて 暖かい庭まで 連れ出して 連れ出して なんて ね 幸せだけ描いたお伽話なんてない わかってる わかってる それでも ね そこへ行きたいの 難しい数式 誰も頼らず 解いて明かしてきた 当たり前だって思っていたから 何も疑わなかったけど 今 季節が終わろうとしても ついてくるのは自分の影ひとつ 凍りついた道を 花の雨で埋めて 迷わないようにちゃんと 教えて ね 奇跡だけで出来た完全結晶はない だからそう ひとつずつ ゆっくりと手をつないでいくの 胸に貼りついたガラス 融けて流れる 光あふれる世界 もうすぐ ひとりで守っていた小さなあの部屋は 少しだけ空いている場所があって ずっと知らなかったんだ ふたりでも いいんだって わからずに待っていたあの日は もう 雪解けと一緒に春にかわっていくよ 透明な水になって そうして ね アザレアを咲かすよ 長い冬の後に 何度でも 何度でも 陽の満ちるこの部屋の中で |
No comments :
Post a Comment