Penyanyi : AKB48
Romaji | Indonesia |
kyoushitsu no madobe ni wa uraraka na hidamari ato wazuka no haru no KARENDAA jugyouchuu miwataseba onaji seifuku kita nakamatachi ga otona ni mieru sorezore no mirai e to tabidatte yukunda ne sono senaka ni yume no hane ga haeteru sakura no hanabiratachi ga saku koro dokoka de kibou no kane ga narihibiku watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kureru wa sakura no hanabiratachi ga saku koro dokoka de dareka ga kitto inotteru atarashii sekai no DOA wo jibun no sono te de hiraku koto kenka shite denwa shite naita koto atta ne nayanda hi ga naze ka natsukashii yorokobi mo kanashimi mo furimukeba michinori donna toki mo hitori ja nakatta sotsugyou shashin no naka watashi wa hohoende sugiru kisetsu miokuritai SAYONARA namida no hanabiratachi ga harahara kono hoho wo nagareochite arukidasu aoi sora wo miage ookiku shinkokyuu shinagara namida no hanabiratachi ga harahara omoide no sono bun dake utsukushiku me no mae no otona no kaidan issho ni nobotte te wo furou sakura no hanabiratachi ga saku koro dokoka de kibou no kane ga narihibiku watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kureru wa sakura no hanabiratachi ga saku koro dokoka de dareka ga kitto inotteru atarashii sekai no DOA wo jibun no sono te de hiraku koto namida no hanabiratachi ga harahara kono hoho wo nagareochite arukidasu aoi sora wo miage ookiku shinkokyuu shinagara namida no hanabiratachi ga harahara omoide no sono bun dake utsukushiku me no mae no otona no kaidan issho ni nobotte te wo furou |
Di jendela kelas Tersinari cahaya matahari yang terang Dan lembar kalender dari musim semi yang tinggal sedikit Ketika aku mengamati kelas yang sedang berlangsung Memakai seragam yang sama Teman-teman Terlihat seperti orang dewasa Pergi ke masa depan masing-masing Pergi untuk memulai perjalanan ke sana Di punggung itu Sayap mimpi Mulai tumbuh Saat kelopak-kelopak bunga sakura bermekaran Di suatu tempat lonceng harapan berbunyi Kebebasan hari esok, kepada kita Memberikan keberanian Saat kelopak-kelopak bunga sakura bermekaran Di suatu tempat seseorang pasti berdoa[1] Akan pintu dari dunia baru Yang dibuka dengan tangan itu Bertengkar, menelepon Menangis telah terjadi Hari-hari kita galau Mengapakah terasa begitu jauh Kegembiraan juga kesedihan Ketika berbalik kebelakang terasa jauh Kapanpun saat itu Tidak pernah sendirian Di dalam foto kelulusan Ada diriku yang tersenyum Musim yang berlalu Ingin mengantarkan Perpisahan selamat tinggal Kelopak-kelopak bunga air mata jatuh perlahan[2] Mulai bergerak jatuh mengalir di pipi ini Membentangkan penglihatan ke atas langit yang biru Sambil menarik nafas yang dalam Kelopak-kelopak bunga air mata berdesir Kenangan pada bagian itu yang terasa indah Tangga kedewasaan di depan mata ini Ayo kita melambaikan tangan dan bersama melangkah menaikinya Saat kelopak-kelopak bunga sakura bermekaran Di suatu tempat lonceng harapan berbunyi Kebebasan hari esok, kepada kita Memberikan keberanian Saat kelopak-kelopak bunga sakura bermekaran Di suatu tempat seseorang pasti berdoa Akan pintu dari dunia baru Yang dibuka dengan tangan itu Kelopak-kelopak bunga air mata jatuh perlahan[2] Mulai bergerak jatuh mengalir di pipi ini Membentangkan penglihatan ke atas langit yang biru Sambil menarik nafas yang dalam Kelopak-kelopak bunga air mata berdesir Kenangan pada bagian itu yang terasa indah Tangga kedewasaan di depan mata ini Ayo kita melambaikan tangan dan bersama melangkah menaikinya |
Kanji |
教室の窓辺には うららかな陽だまり あと僅かの春のカレンダー 授業中 見渡せば 同じ制服着た 仲間たちが 大人に見える それぞれの未来へと 旅立って行くんだね その背中に 夢の翼(はね)が 生えてる 桜の花びらたちが咲く頃 どこかで 希望の鐘が鳴り響く 私たちに明日(あす)の自由と 勇気をくれるわ 桜の花びらたちが咲く頃 どこかで 誰かがきっと祈ってる 新しい世界のドアを 自分のその手で開くこと 喧嘩して 電話して 泣いたこと あったね 悩んだ日が なぜか 懐かしい 喜びも悲しみも 振り向けば 道のり どんな時も 一人じゃなかった 卒業写真の中 私は微笑んで 過ぎる季節 見送りたい サヨナラ 涙の花びらたちがはらはら この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す 青い空を見上げ 大きく 深呼吸しながら 涙の花びらたちがはらはら 思い出のその分だけ 美しく 目の前の大人の階段 一緒に登って手を振ろう 桜の花びらたちが咲く頃 どこかで 希望の鐘が鳴り響く 私たちに明日(あす)の自由と 勇気をくれるわ 桜の花びらたちが咲く頃 どこかで 誰かがきっと祈ってる 新しい世界のドアを 自分のその手で開くこと 涙の花びらたちがはらはら この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す 青い空を見上げ 大きく 深呼吸しながら 涙の花びらたちがはらはら 思い出のその分だけ 美しく 目の前の大人の階段 一緒に登って手を振ろう |
Catatan |
1. Di bagian ini bait 1-3 itu satu kesatuan jadi "dokoka de dareka ga kitto inotteru atarashii sekai no DOA wo jibun no sono te de hiraku koto". Saya mengartikan perbait jadi mungkin agak sulit dimengerti karena struktur bahasa Indonesia dan Jepang itu berbeda. Jadi artinya. "Di suatu tempat seseorang pasti berdoa agar pintu dunia yang baru dibuka dengan tangan itu". 2. harahara adalah tiruan bunyi dari suara tangisan yang mengalir; gelisah; sakit; gugup; sesuatu yang jatuh dengan perlahan seperti salju; |
No comments :
Post a Comment