Penyanyi : supercell
OST Naruto: Shippuuden
Ending #14
Romaji | Indonesia |
Afureru hito de nigiwau hachigatsumatsu no omatsuri Yukata o kite geta mo haite Karan koron oto o tateru Fui ni agatta hanabi o futari de miageta toki Muchuu de miteru kimi no kao o sotto nusumimita no Kimi no koto kirai ni naretara ii no ni Kyou mitai na hi ni wa kitto Mata omoidashite shimau yo Konna kimochi shiranakya yokatta Mou nido to aeru koto mo nai no ni Aitai aitai nda Ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi o Sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikaketara Tooku kikoeru ohayashi no ne Hyururira narihibiku Yozora ni saita ooki na ooki na nishikikamuro Mou sukoshi de natsu ga owaru Futto setsunaku naru Sakasama no HAATO ga uchiagatteta Ahaha tte waraiatte Suki da yo tte KISU o shita Mou wasureyou kimi no koto zenbu Konna ni mo kanashikute Doushite deatte shimattan darou Me o tojireba Ima mo kimi ga soko ni iru you de Amai toiki Binetsu o obiru watashi wa kimi ni koi shita Sono koe ni sono hitomi ni Kizukeba toki wa sugisatteku no ni Mada kimi no omokage o sagashite Hitorikiri de miageru hanabi ni Kokoro ga chikuri to shita Mou sugu tsugi no kisetsu ga Yatte kuru yo Kimi to miteta utakata hanabi Ima demo omou ano natsu no hi o |
Festival bulan agustus ramai dengan dipenuhi orang Aku mengenakan yukata juga memakai sendal kayu Mengeluarkan bunyi tak tik tuk Saat kita berdua melihat ke atas kembang api yang naik ke atas tiba-tiba Aku perlahan mencuri pandang melihat wajahmu yang asik melihatnya Seandainya aku bisa membencimu Hari yang seperti hari ini aku yakin Pasti akhirnya akan mengingatnya kembali Aku bersyukur kalau tidak mengenal perasaan seperti ini Meskipun aku tidak akan bertemu denganmu untuk kedua kalinya Aku ingin bertemu aku ingin bertemu denganmu Sampai hari ini pun aku mengingat kembali hari musim panas kau ada Ketika sedikit lelah kita berdua duduk di tepi jalan Terdengar suara pengiring musik jepang* di kejauhan Sayup-sayup menggema Di langit malam mekar bunga kembang api** berwarna-warni yang besar Musim panas akan berakhir sedikit lagi Tiba-tiba jadi terasa menyesakkan Hati terbalik dilepaskan di atas "Ahaha" tertawa bersama Mengatakan "Aku suka padamu" Lalu berciuman Aku akan melupakan semua tentang dirimu Terasa menyedihkan sampai seperti ini Mengapa kita sampai bertemu Ketika aku menutup mataku Sampai sekarang pun kau seperti ada di sana Helaan nafas yang manis Dengan sedikit demam kecil, aku jatuh cinta padamu Dengan suara itu, dengan mata itu Ketika aku sadar, meskipun waktu itu telah berlalu meninggalkanku Aku masih mencari bayanganmu Aku sendirian melihat ke kembang api di atas Hatiku terasa tertusuk Musim yang berikutnya akan segera Akan datang Kembang api yang cepat berlalu yang aku dulu lihat bersama denganmu Sampai hari ini pun aku mengingat kembali hari musim panas itu |
Kanji |
あふれる人でにぎわう8月末のお祭り 浴衣を着て下駄も履いて からん ころん 音をたてる ふいにあがった花火を二人で見上げた時 夢中で見てる君の顔をそっと盗み見たの 君の事嫌いになれたらいいのに 今日みたいな日にはきっと また思い出してしまうよ こんな気持ち知らなきゃよかった もう二度と会えることもないのに 会いたい 会いたいんだ 今でも想う 君がいたあの夏の日を 少し疲れて二人 道端に腰掛けたら 遠く聞こえるお囃子の音 ひゅるりら 鳴り響く 夜空に咲いた大きな大きな錦冠 もう少しで夏が終わる ふっと切なくなる 逆さまのハートが打ちあがってた あははって笑いあって 好きだよって キスをした もう忘れよう 君のこと全部 こんなにも悲しくて どうして出会ってしまったんだろう 目を閉じれば 今も君がそこにいるようで 甘い吐息 微熱を帯びる私は君に恋した その声に その瞳に 気づけば時は過ぎ去ってくのに まだ君の面影を探して 一人きりで見上げる花火に 心がちくりとした もうすぐ次の季節が やって来るよ 君と見てたうたかた花火 今でも想う あの夏の日を |
Catatan |
---Vokalnya Yanagi Nagi ---*Ohayashi 囃子, Musik tradisional jepang, yang terdiri dari penyanyi dan pemain musik suling, drum/tabuh/bedug yang ukurannya dari kecil, sedang, sampai besar. ---**錦冠 (nishikikamuro) bentuk kembang api, |
No comments :
Post a Comment