16 November 2013

Rie Fu - Life is Like a Boat [OST Bleach] Ending #1

Penyanyi : Rie Fu
Judul : Life is Like a Boat (Kehidupan Seperti Sebuah Perahu)
OST Bleach
Ending #1

Romaji Indonesia
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong

We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on your way
The waves would guide you thru another day

Tooku de iki o shiteru toumei ni natta mitai
Kurayami ni omoeta kedo mekakushisareteta dake

Inori o sasagete atarashii hi o matsu
Azayaka ni hikaru umi sono hate made

Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong

Hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashitaku naru
Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune o tsureteku

And every time I see your face,
the oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore

I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong

Tabi wa mada tsuzuiteku odayaka na hi mo
Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune o terashidasu

Inori o sasagete atarashii hi o matsu
Azayaka ni hikaru umi sono hate made

And every time I see your face,
the oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore

Unmei no fune o kogi
Nami wa tsugi kara tsugi e to watashi-tachi o osou kedo
Sore mo suteki na tabi ne
Dore mo suteki na tabi ne
Tidak ada yang tahu siapa diriku sebenarnya
Aku tidak pernah sehampa ini sebelumnya
Dan jika aku sampai membutuhkan seseorang untuk menemani
Siapakah yang akan menghiburku dan membuatku tetap kuat

Kita semua mendayung perahu takdir
Ombak terus datang dan kita tidak dapat lari
Tapi jika kita sampai tersesat di perjalanan kita
Sang Ombak akan memandumu melewati hari lain

Aku bernafas di kejauhan, aku sepertinya menjadi tembus pandang
Aku berpikir aku dalam kegelapan tapi aku hanya menutup mataku

Aku berdoa dan menunggu hari yang baru
Laut bersinar dengan terangnya sampai di kaki langit itu

Tidak ada yang tahu siapa diriku sebenarnya
Mungkin mereka hanya tidak peduli
Tapi jika aku sampai membutuhkan seseorang untuk menemani
Aku tahu kau akan mengikutiku dan membuatku tetap kuat

Hati manusia berubah-ubah, aku jadi ingin melarikan diri
Bulan kembali dengan fase yang baru menemani perahu

Dan setiap kali aku melihat wajahmu
Ombak membuat gelombang ke hatiku
Kau membuatku ingin menggenggam erat dayung,
Dan seketika itu aku dapat melihat tepi laut

Aku ingin kau tahu siapa diriku sebenarnya
Aku tidak mengira aku merasakan seperti ini kepadamu
Dan jika kau sampai butuh seseorang untuk menemani
Aku akan mengikutimu dan membuatmu tetap kuat

Perjalanan masih tetap berlanjut walaupun di hari tenang
Bulan kembali dengan fase yang baru menyinari perahu

Aku berdoa dan menunggu hari yang baru
Laut bersinar dengan terangnya sampai di kaki langit itu

Dan setiap kali aku melihat wajahmu
Ombak membuat gelombang ke hatiku
Kau membuatku ingin menggenggam erat dayung,
Dan seketika itu aku dapat melihat tepi laut

Mendayung perahu takdir walaupun
Ombak menyerang kita bertubi-tubi
Tapi itu perjalanan yang indah bukankah begitu 'kan
Perjalanan mana pun itu indah bukankah begitu 'kan

Kanji
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong

We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on your way
The waves would guide you thru another day

遠くで息をしてる 透明になったみたい
暗闇に思えたけど 目隠しされてただけ

祈りをささげて 新しい日を待つ
鮮やかに 光る海 その果てまで

Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong

人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で 舟を連れてく

And every time I see your face,
the oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore

I want you to know who I really am
I never though I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong

旅はまだ続いてく 穏やかな日も
つきはまた新しい周期で 舟を照らし出す

祈りをささげて 新しい日を待つ
鮮やかに 光る海 その果てまで

And every time I see your face,
the oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore

運命の船を漕ぎ 
波は次から次へと私たちを襲うけど
それも素敵な旅ね 
どれも素敵な旅ね 

No comments :

Post a Comment