Penyanyi : Galileo Galilei
OST AnoHana Movie
OST Ano Hi Mita Hana no Namae o Bokutachi wa Mada Shiranai
Ending #1
Catatan |
Circle game adalah sebuah permainan membuat lingkarang dengan bergandengan tangan. Jika dilihat dari lagunya mereka bermain mereka bernyanyi sambil berputar membentuk lingkaran dan satu persatu pemainnya lepas dari lingkaran. Bunga berwarna biru itu yang saya terjemahkan berasal dari kata bunga 'wasurenagusa' atau Myosotis sylvatica |
Romaji | Indonesia |
Wasurenagusa ga saku koro ni hanabira no iro omoidasu Shizuka na me wo shita ano ko to takaku sora ni nobotte iku yume Hikoukigumo wo hinaka ni egaku ROKETTO BOOIZU to Nagamete warau toppyoushi no nai jiai wo mune ni idaku GAARUZU Toki wa guruguru sonna bokura mo minna inaku natte Ozanari ni naru kurai memagurushii hibi ni setsunaku naru "Itsuka mata koko de ne" Sayonara no koe ga itsumademo hibiite Senaka wo osu koto mo naku bokura wo tsunaida Aimai na koto mo tanjun na koto mo minna irotsuite iku Kotoba ni naranai kono kusubutta kimochi dakishimete itai yo Aimai na koto mo tanjun na koto mo minna onaji datte Bokura no uta kono mune no mannaka de hana wo sakasete iru Kakedashita hitori no gogo Daare mo inai machi wo kuguri Mawaru asobi kara ichinukete Kimi no koto wo omoide ni shite shimau SAAKURU GEEMU wo tsuzukete Boku wa inotte kimi wa utau Kienai maboroshi wo kanaeyou Dakara inotte boku wa utau SAAKURU GEEMU wo tsuzukeyou Bokura wa hanete omomi wo shiru Kawaru yorokobi ya kanashimi wo Koko de inotte uta ni shite mitari suru "Yatto mata aeta ne" Natsukashii kimi no koe ga suru Kizukeba bokura wa chuu ni ukabiagatte Toki ni oiyarare Aimai na koto mo tanjun na koto mo minna hanabira no you Tadayoi nagara sora wo mawatte iru dake furikaeranai de Kaze ni hakobareta wasurenagusa ga minna oikoshite iku Bokura no uta zutto saki ni ano iro no hana wo sakasete iru |
Saat tanaman kecil bunga biru mekar, teringat warna kelopak bunga itu Anak itu dengan mata tenangnya bermimpi memanjat langit yang tinggi Rocket anak laki-laki mengambar jejak awan di langit yang cerah Anak perempuan melihat tertawa memeluk rasa cinta menakjubkan didalam dada Waktu terus berputar seperti itu kita juga semua orang menjadi hilang Menjadi serampangan sebanyak hari yang sibuk yang menjadi menyakitkan "Suatu hari kita bertemu lagi disini yaa" Suara selamat tinggal selalu bergema Kita terhubung tanpa punggung kita didorong Semuanya memberikan warna pada hal yang sederhana dan hal yang samar Aku ingin memeluk perasaan membara ini yang tidak menjadi kata-kata Hal yang sederhana dan hal yang samar semua orangpun sama Dengan nyanyian kita ditengah dada ini membuat mekar bunga itu Keluar rumah sendiri siang hari Melewati kota tidak ada siapapun Bermain berputar kemudian melepaskan satu orang Menjadikanmu sebuah kenangan Lanjutkan lagi Circle Game Aku yang berdoa, kau yang bernyanyi Mewujudkan khayalan yang tidak hilang Karena itu berdoalah aku yang bernyanyi Ayo lanjutkan lagi Circle Game Kita melompat tinggi dengan mengetahui berat kita Mengganti kebahagiaan dan mengganti kesedihan Berdoalah disini dan buatlah seperti sebuah nyanyian "Akhirnya bertemu lagi" Terdengar dari suaramu yang kurindukan Ketika kita sadar kita melayang ke luar angkasa Dikejar oleh waktu Hal yang samar dan hal yang sederhana seperti kelopak bunga setiap orang Hanya berputar di langit sambil melayang-layang dengan tanpa melihat kebelakang Bunga biru itu terbawa angin melewati kita semua Nyanyian kita selalu berada didepan membuat mekar dengan warna bunga itu |
Kanji |
忘れな草が咲く頃に 花びらの色 思い出す 静かな目をしたあの子と高く空に上っていく夢 飛行機雲を日向に描くロケットボーイズと 眺めて笑う突拍子のない慈愛を胸に抱くガールズ 時はぐるぐる そんな僕らもみんないなくなって おざなりになるくらい目まぐるしい日々に切なくなる 「いつかまたここでね」 さよならの声がいつまでも響いて 背中を押すこともなく僕らを繋いだ 曖昧なことも単純なこともみんな色付いていく 言葉にならない このくすぶった気持ち抱きしめていたいよ 曖昧なことも単純なこともみんな同じだって 僕らの歌 この胸の真ん中で 花を咲かせている 駆け出した一人の午後 だあれもいない街をくぐり 廻る遊びからいちぬけて 君のことを思い出にしてしまう サークルゲームを続けて 僕は祈って君は歌う 消えない幻を叶えよう だから祈って僕は歌う サークルゲームを続けよう 僕らは跳ねて重みを知る 変わる喜びや悲しみを ここで祈って歌にしてみたりする 「やっとまた会えたね」 懐かしい君の声がする 気付けば僕らは宙に浮かびあがって 時に追いやられ 曖昧なことも単純なこともみんな花びらのよう 漂いながら空を廻っているだけ 振り返らないで 風に運ばれた忘れな草が みんな追い越していく 僕らの歌 ずっと先にあの色の花を咲かせている |
No comments :
Post a Comment