25 May 2014

Karuta - Ichiban no Takaramono (Karuta Version) [OST Angel Beats!] Ending #2

Judul : Ichiban no Takaramono [Karuta Version] (Harta Paling Berharga)
Penyanyi : Karuta
OST Angel Beats!
Lagu Sisipan / Ending Song
#2

Catatan
Tidak sama dengan versi yang dibawakan oleh LiSa karena ada bagian lirik berbeda.

Romaji Indonesia
suso ga nureta nara
kawaku no mateba ii
mizuoto o tatete haneta

kimi ga oshietekuretanda mou kowakunai
nigitte ite kureta kono te o hanasanakya dame da

hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo
minna de mita yume wa kanarazu motteku yo
minna to ga ii na minna to ga yokatta
demo mezameta asa dare mo inainda ne

mou furikaette mo dare no kage mo nai
mizutamari dake ga hikatta
ikiteku koto sore wa tachimukatte iku koto
sore ga wakatta nara ato wa fumidasu yuuki dake

dokomademo yuku yo koko de shitta koto
shiawase to iu yume o kanaete miseru yo
minna to hanarete mo donna ni tooku natte mo
atarashii asa ni kono boku wa ikiru yo

hitori demo yuku yo shinitakunatte mo
koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
tatoe tsurakute mo yami ni tozasarete mo
kokoro no oku ni wa akari ga tomotteru yo

megutte nagarete toki wa utsuroida
mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
me o tojitemireba minna no waraigoe
naze ka sore ga ima ichiban no takaramono 
Jika ujung pakaian basah
Lebih baik menunggunya ketika ia kering
Memercikkan membuat suara gemercik air

Apa yang kau beritahu padaku aku sudah tidak takut lagi
Aku tidak boleh melepaskannya menggenggam erat apa yang kau berikan dengan tangan ini

Sendirian pun aku akan tetap pergi misalkan saja itu sulit
Aku akan pasti membawa mimpi yang aku lihat bersama dengan semuanya
Terasa menyenangkan bersama dengan semuanya, aku bersyukur bersama dapat bersama dengan semuanya
Walaupun begitu pagi saat kuterbangun seorang pun tidak ada

Walaupun aku berbalik kebelakang lagi, tidak ada bayangan seorang pun
Hanya ada genangan air yang bersinar
Kehidupan itu adalah berjuang
Saat telah memahaminya maka selanjutnya hanya tinggal keberanian untuk melangkah

Aku dapat pergi sampai kemanapun dengan hal yang kutahu disini
Aku akan menunjukkan dapat mewujudkan mimpi yang disebut kebahagiaan
Walaupun terpisah dengan semuanya walaupun seberapa jauh terpisah
Aku akan hidup di pagi yang baru

Walaupun seorang diri aku tetap pergi walaupun aku ingin mati
Aku mendengar suara yang mengatakan kau tidak boleh mati
Misalkan saja walaupun itu sulit, walaupun menangis dalam kesepian
Ada cahaya yang menyala di dalam hati

Berjalan, mengalir, waktu berubah
Aku tidak dapat mengingat apapun yang terjadi tapi
Ketika menutup mata ada suara tawa semuanya
Mengapakah sekarang itu adalah hartaku  yang paling berharga


Kanji
裾が濡れたなら
乾くの待てばいい
水音をたてて跳ねた

きみが教えてくれたんだ もう恐くない
握っていてくれたこの手を離さなきゃだめだ

ひとりでもゆくよ 例え辛くても
みんなで見た夢は 必ず持ってくよ
みんなとがいいな みんなとがよかった
でも目覚めた朝 誰も居ないんだね

もう振り返っても誰の影もない
水たまりだけが光った
生きてくことそれは立ち向かっていくこと
それがわかったなら後は踏み出す勇気だけ

どこまでもゆくよ ここで知ったこと
幸せという夢を叶えてみせるよ
みんなと離れても どんなに遠くなっても
新しい朝に この僕は生きるよ

ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
声が聞こえるよ 死んではいけないと
例え辛くても 闇に閉ざされても
心の奥には 明かりが灯ってるよ

巡って流れて 時は移ろいだ
もう何があったか 思い出せないけど
目を閉じてみれば みんなの笑い声
なぜかそれが今一番の宝物


2 comments :