Penyanyi : Ikimonogakari
OST Bleach
Ending #7
Catatan |
Hanabi atau 花火, ditulis dengan dua karakter, bunga dan api sama seperti jika diterjemahkan kedalam Bahasa Indonesia menjadi 'kembang api'. Jadi ada beberapa dibagian lagu ini mengidentikan hanabi dengan bunga. |
Romaji | Indonesia |
kirameite yurameite aokiyume maihanatsu hana moe yuku seijaku ni ochiru sora futahira no yume hanabi kanata ni tabidatsu anata mo mieta no onaji hikari ga hanarete mo itsu no hi ka deaeru to shinjiteru mune saku omoi wo anata ni utau wa koe ga kikoeru setsuna ni hiraku sore wa HANABI kirameite yurameite aokiyume maihanatsu saki hokore haruka takaku mamoriyuku sono omoi hitasura narihibike hateru made semete tsuyoku kono hana moe yuku ikutsu mono koto no ha wo itazura ni chirakashita tachi yuku mayoi wa shizuka ni kieta no asu ga mieteru setsuna ni hiraku sore wa HANABI kirameite yurameite tsukamiyuku yume no hana atashi no te wo kobore ochite negau mama kono omoi anata ni nariwatare haterunara semete tsuyoku kono hana moe yuku setsuna ni hiraku sore wa HANABI kirameite yurameite aokiyume mai agare itsu no hi ka meguri aete tsunagi yuku kono omoi itoshiki kimi watashi itsumade mo futari tsuyoku kirameite yurameite aokiyume maihanatsu sakihokore haruka takaku mamoriyuku sono omoi hitasura narihibike hateru made semete tsuyoku kono hana moe yuku |
Bercahaya berkerlap-kerlip, mimpi polos terlepas menari Bunga yang terbakar Langit yang jatuh dalam kesunyian, kembang api dua kelopak mimpi Terbang sampai ke batas, dirimu juga melihat cahaya yang sama Walaupun kita terpisah aku percaya suatu hari nanti kita dapat bertemu Nyanyian untukmu adalah suara yang dapat terdengar pada perasaan Bermekaran dengan singkatnya itu adalah kembang api Bercahaya berkerlap-kerlip, bunga mimpi yang ditangkap Jatuh tertumpah dari tanganku Perasaan yang terus diharapkan bergema dengan luasnya kepada dirimu Jika ia menghilang paling tidak ini bertambah kuat Bunga yang terbakar Sangat banyak kata-kata yang berhamburan dengan sia-sia Keraguan yang sedang terputus menghilang diam-diam, apakah hari esok itu terlihat? Bermekaran dengan singkatnya itu adalah kembang api Bercahaya berkerlap-kerlip, menangkap bunga mimpi Yang jatuh tertumpah dari tanganku Perasaan yang tetap berharap ini bergema hingga jauh ke dirimu Jika ia berhenti dan mati paling tidak ia bertambah kuat Bunga yang terbakar Bermekaran dengan singkatnya itu adalah kembang api Bercahaya berkerlap-kerlip, mimpi polos menari keatas Kapankah kita bertemu dengan tidak sengaja Perasaan cinta yang saling terhubung ini, dirimu dan diriku Sampai kapapun juga bertambah kuat pada kita berdua Bercahaya berkerlap-kerlip, bunga mimpi yang ditangkap Jatuh tertumpah dari tanganku Perasaan yang terus diharapkan bergema dengan luasnya kepada dirimu Jika ia menghilang paling tidak ini bertambah kuat Bunga yang terbakar |
Kanji |
煌いて 揺らめいて 蒼き夢 舞い放つ 花 燃えゆく 静寂に 落ちる空 ふたひらの 夢花火 彼方に 旅立つ あなたも 見えたの? おなじ 光が 離れても いつの日か 出逢えると 信じてる 胸策 想いを あなたに 歌うわ 声が 聴こえる? せつなに ひらく それは HANABI 煌いて 揺らめいて 蒼き夢 舞い放つ 咲き誇れ 遥か 高く 守りゆく その想い ひたすら 鳴り響け 果てるまで せめて 強く 此の花 燃えゆく いくつもの 言の葉を 悪戯に 散らかした 断ちゆく 迷いは 静かに 消えたの 明日が見えてる? せつなに ひらく それは HANABI 煌いて 揺らめいて つかみゆく 幻(ゆめ)の花 あたしの手を 零れ落ちて 願うまま この想い あなたに 鳴り渡れ 果てるなら せめて 強く 此の花 燃えゆく せつなに ひらく それは HANABI 煌いて 揺らめいて 蒼き夢 舞い上がれ いつの日か めぐり逢えて 繋ぎゆく この想い 愛しき 君(きみ)我(わたし) いつまでも 双片(ふたり) 強く 煌いて 揺らめいて 蒼き夢 舞い放つ 咲き誇れ 遥か 高く 守りゆく その想い ひたすら 鳴り響け 果てるまで せめて 強く 此の花 燃えゆく |
No comments :
Post a Comment