13 June 2014

Ikimonogakari - Hanabi [OST Bleach] Ending #7

Judul : Hanabi (Kembang Api)
Penyanyi : Ikimonogakari
OST Bleach
Ending #7

Catatan
Hanabi atau 花火, ditulis dengan dua karakter, bunga dan api sama seperti jika diterjemahkan kedalam Bahasa Indonesia menjadi 'kembang api'. Jadi ada beberapa dibagian lagu ini mengidentikan hanabi dengan bunga.

Romaji Indonesia
kirameite yurameite aokiyume maihanatsu
hana moe yuku

seijaku ni ochiru sora futahira no yume hanabi
kanata ni tabidatsu anata mo mieta no onaji hikari ga
hanarete mo itsu no hi ka deaeru to shinjiteru
mune saku omoi wo anata ni utau wa koe ga kikoeru

setsuna ni hiraku sore wa HANABI

kirameite yurameite aokiyume maihanatsu
saki hokore haruka takaku
mamoriyuku sono omoi hitasura narihibike
hateru made semete tsuyoku
kono hana moe yuku

ikutsu mono koto no ha wo itazura ni chirakashita
tachi yuku mayoi wa shizuka ni kieta no asu ga mieteru

setsuna ni hiraku sore wa HANABI

kirameite yurameite tsukamiyuku yume no hana
atashi no te wo kobore ochite
negau mama kono omoi anata ni nariwatare
haterunara semete tsuyoku
kono hana moe yuku

setsuna ni hiraku sore wa HANABI

kirameite yurameite aokiyume mai agare
itsu no hi ka meguri aete
tsunagi yuku kono omoi itoshiki kimi watashi
itsumade mo futari tsuyoku

kirameite yurameite aokiyume maihanatsu
sakihokore haruka takaku
mamoriyuku sono omoi hitasura narihibike
hateru made semete tsuyoku
kono hana moe yuku
Bercahaya berkerlap-kerlip, mimpi polos terlepas menari
Bunga yang terbakar

Langit yang jatuh dalam kesunyian, kembang api dua kelopak mimpi
Terbang sampai ke batas, dirimu juga melihat cahaya yang sama
Walaupun kita terpisah aku percaya suatu hari nanti kita dapat bertemu
Nyanyian untukmu adalah suara yang dapat terdengar pada perasaan

Bermekaran dengan singkatnya itu adalah kembang api

Bercahaya berkerlap-kerlip, bunga mimpi yang ditangkap
Jatuh tertumpah dari tanganku
Perasaan yang terus diharapkan bergema dengan luasnya kepada dirimu
Jika ia menghilang paling tidak ini bertambah kuat
Bunga yang terbakar

Sangat banyak kata-kata yang berhamburan dengan sia-sia
Keraguan yang sedang terputus menghilang diam-diam, apakah hari esok itu terlihat?

Bermekaran dengan singkatnya itu adalah kembang api

Bercahaya berkerlap-kerlip, menangkap bunga mimpi
Yang jatuh tertumpah dari tanganku
Perasaan yang tetap berharap ini bergema hingga jauh ke dirimu
Jika ia berhenti dan mati paling tidak ia bertambah kuat
Bunga yang terbakar

Bermekaran dengan singkatnya itu adalah kembang api

Bercahaya berkerlap-kerlip, mimpi polos menari keatas
Kapankah kita bertemu dengan tidak sengaja
Perasaan cinta yang saling terhubung ini, dirimu dan diriku
Sampai kapapun juga bertambah kuat pada kita berdua

Bercahaya berkerlap-kerlip, bunga mimpi yang ditangkap
Jatuh tertumpah dari tanganku
Perasaan yang terus diharapkan bergema dengan luasnya kepada dirimu
Jika ia menghilang paling tidak ini bertambah kuat
Bunga yang terbakar


Kanji
煌いて 揺らめいて 蒼き夢 舞い放つ
花 燃えゆく

静寂に 落ちる空 ふたひらの 夢花火
彼方に 旅立つ あなたも 見えたの? おなじ 光が
離れても いつの日か 出逢えると 信じてる
胸策 想いを あなたに 歌うわ 声が 聴こえる?

せつなに ひらく それは HANABI

煌いて 揺らめいて 蒼き夢 舞い放つ
咲き誇れ 遥か 高く
守りゆく その想い ひたすら 鳴り響け
果てるまで せめて 強く
此の花 燃えゆく

いくつもの 言の葉を 悪戯に 散らかした
断ちゆく 迷いは 静かに 消えたの 明日が見えてる?

せつなに ひらく それは HANABI

煌いて 揺らめいて つかみゆく 幻(ゆめ)の花
あたしの手を 零れ落ちて
願うまま この想い あなたに 鳴り渡れ
果てるなら せめて 強く
此の花 燃えゆく

せつなに ひらく それは HANABI

煌いて 揺らめいて 蒼き夢 舞い上がれ
いつの日か めぐり逢えて
繋ぎゆく この想い 愛しき 君(きみ)我(わたし)
いつまでも 双片(ふたり) 強く

煌いて 揺らめいて 蒼き夢 舞い放つ
咲き誇れ 遥か 高く
守りゆく その想い ひたすら 鳴り響け
果てるまで せめて 強く
此の花 燃えゆく



No comments :

Post a Comment