14 August 2014

Supercell - Kimi no Shiranai Monogatari [OST Bakemonogatari] Ending #1

Judul : Kimi no Shiranai Monogatari (Kisah Yang Kau Tidak Ketahui)
Penyanyi : Supercell
OST Bakemonogatari
Ending #1

Romaji Indonesia
Itsumo doori no aru hi no koto
Kimi wa totsuzen tachiagari itta
Konya hoshi o mi ni yukou

Tama ni wa ii koto iu nda ne
Nante minna shite itte waratta
Akari mo nai michi o
BAKA mitai ni hashaide aruita
Kakaekonda kodoku ya fuan ni
Oshitsubusarenai you ni

Makkura na sekai kara miageta
Yozora wa hoshi ga furu you de

Itsukara darou kimi no koto o
Oikakeru watashi ga ita
Dou ka onegai
Odorokanai de kiite yo
Watashi no kono omoi o

Are ga DENEBU ARUTAIRU BEGA
Kimi wa yubisasu natsu no daisankaku
Oboete sora o miru
Yatto mitsuketa orihime sama
Dakedo doko darou hikoboshi sama
Kore ja hitoribocchi

Tanoshigena hitotsu tonari no kimi
Watashi wa nani mo ienakute

Hontou wa zutto kimi no koto o
Dokoka de wakatteita
Mitsukattatte
Todoki wa shinai
Dame da yo nakanai de
Sou iikikaseta

Tsuyogaru watashi wa okubyou de
Kyoumi ga nai youna furi o shiteita
Dakedo
Mune o sasu itami wa mashiteku
Aa sou ka suki ni narutte
Kouiu koto nanda ne

Doushitai itte goran
Kokoro no koe ga suru
Kimi no tonari ga ii
Shinjitsu wa zankoku da

Iwanakatta
Ienakatta
Nidoto modorenai

Ano natsu no hi
Kirameku hoshi
Ima demo omoidaseru yo
Waratta kao mo
Okotta kao mo
Daisuki deshita
Okashii yo ne
Wakatteta no ni
Kimi no shiranai
Watashi dake no himitsu
Yoru o koete
Tooi omoide no kimi ga
Yubi o sasu
Mujakina koe de 
Hari yang berjalan seperti biasa
Kau tiba-tiba berdiri
"Ayo malam ini kita melihat bintang"

"Kadang-kadang kau mengatakan hal yang bagus"
Berkata seperti itu membuat yang semuanya tertawa
Di jalan yang bahkan tanpa cahaya
Berjalan dengan gembira seperti orang bodoh
Dengan membawa kesepian dan kekhawatiran
Agar tidak dapat dihancurkan oleh mereka

Melihat ke atas dari dunia yang gelap gulita
Malam di mana bintang sepertinya akan berjatuhan

Sejak kapankah kau
Dikejar olehku?
Kumohon dengan sangat tolonglah
Jangan takut dengarkanlah
Perasaanku ini

Itu adalah Deneb, Altair, Vega
Kau menunjukkan segitiga besar musim panas
Aku mengingat ketika melihat langit
Akhir aku menemukan Orihime-sama
Tapi di manakah Hikoboshi-sama mungkin berada?
Kalau begitu ia hanya seorang diri

Satu kebahagiaanku adalah berada di sampingmu
Tapi aku tidak dapat mengatakan apapun

Sebenarnya aku selalu
Mengerti tentangmu di suatu tempat
Temukanlah
Mereka tidak tersampaikan padamu
Tidak boleh begitu janganlah kau menangis
Seperti itu yang kau perintahkan untukku lakukan

Aku yang berpura-pura kuat sebenarnya penakut
Berpura-pura seperti tidak mempunyai keinginan
Tapi
Rasa sakit yang menusuk dada bertambah
Ah jadi begitu aku sedang jatuh cinta
Jadi rasanya seperti ini

"Ingin bagaimana" katakanlah
Suara hati terdengar
Aku cukup ingin berada di sampingmu
Tapi kenyataan itu kejam

Tidak terkatakan
Tidak dapat mengatakan
Tidak dapat kembali lagi untuk yang kedua kali

Hari musim panas itu
Bintang yang berkerlap-kerlip
Sekarang pun aku dapat mengingatnya
Wajah yang tersenyum juga
Wajah yang marah
Aku menyukainya
Aneh iya 'kan
Meski aku telah mengerti
Kau tidak tahu
Rahasia milikku seorang
Melewati malam
Kenanganmu yang berada jauh
Menunjukkan dengan jari
Dengan suara yang polos

Kanji
いつもどおりのある日の事
君は突然立ち上がり言った
「今夜星を見に行こう」

「たまには良いこと言うんだね」
なんてみんなして言って笑った
明かりもない道を
バカみたいにはしゃいで歩いた
抱え込んだ孤独や不安に
押しつぶされないように

真っ暗な世界から見上げた
夜空は星が降るようで

いつからだろう 君の事を
追いかける私がいた
どうかお願い
驚かないで聞いてよ
私のこの想いを

「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」
君は指さす夏の大三角
覚えて空を見る
やっと見つけた織姫様
だけどどこだろう彦星様
これじゃひとりぼっち

楽しげなひとつ隣の君
私は何も言えなくて

本当はずっと君の事を
どこかでわかっていた
見つかったって
届きはしない
だめだよ 泣かないで
そう言い聞かせた

強がる私は臆病で
興味がないようなふりをしてた
だけど
胸を刺す痛みは増してく
ああそうか 好きになるって
こういう事なんだね

どうしたい? 言ってごらん
心の声がする
君の隣がいい
真実は残酷だ

言わなかった
言えなかった
二度と戻れない

あの夏の日
きらめく星
今でも思い出せるよ
笑った顔も
怒った顔も
大好きでした
おかしいよね
わかってたのに
君の知らない
私だけの秘密
夜を越えて
遠い思い出の君が
指をさす
無邪気な声で 



No comments :

Post a Comment