Penyayi : yoshiki*lisa
OST GOSICK
Opening #1
Romaji | Indonesia |
zutto mae kara kimatteita youna tooi mukashi kara wakatteta youna mienai sen no ue wo tadoru youni michibikare deai kousasuru Saison senaka awase no hikari to kage no youni tsuyoku hikareru Mystification mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba kizukanu uchi hirakareteita tobira sukoshi no guuzen to hitsuzen wo tsunagu youni ugokihajimeta futatsu no Histoire Ah kioku no ito wo taguriyoseru youni pazuru no sukima wo umeteku youni kataritsugareru unmei nimo nita nagai michinori no saki ni aru Maintenant hitotsu hitotsu no setsuna ni kizamareta yuragu koto nai La clef a verite temanekisareru youni chikazukeba mieru nazo shirazu shirazu ni makikomareteyuku mada shiranai sekai atarashiku mekuru tabi ni tokiakasareru tashika na Histoire Ah itsuka mita yume no oku de itsumo kanjiteita Reposer dokoka hakanaku natsukashii koe mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba kizukanu uchi hirakareteita tobira sukoshi no guuzen to hitsuzen wo tsunagu youni ugokihajimeta futatsu no Histoire Ah zutto hatenaku tsuzuiteyuku |
Seperti telah ditetapkan dari dulu kala Seperti sudah mengerti sejak dulu sekali Seolah-olah sampai di atas garis yang tak terlihat Pertemuan yang dibimbing dengan musim yang berganti Saling menyandarkan punggung seperti bayangan dan cahaya Tertarik dengan kuat, menjadi misteri Ketika berbalik ke belakang suara yang memanggil membisik ke telinga Tanpa disadari pintu itu telah terbuka Seperti sedikit kebetulan dan kebutuhan yang berhubungan Dua sejarah mulai bergerak Aah Seperti tertarik ke dalam benang ingatan Seperti mengisi celah teka-teki Persis seperti takdir yang diserahkan Di seberang jalan panjang ini ada masa ini Satu per satu, terukir ke dalam kesedihan Kunci kebenaran yang takkan goyah Seperti diisyaratkan ketika berada dekat akan ada misteri yang terlihat Terlibat tanpa disadari Setiap kali membalik halaman baru dunia yang masih belum diketahui Sejarah yang dapat dijelaskan pasti ada Aah Di dalam mimpi suatu hari yang akan kulihat Aku selalu merasakan seseorang yang sedang beristirahat Di suatu tempat, suara yang dulu kukenal yang cuma ada sementara Ketika berbalik ke belakang suara yang memanggil membisik ke telinga Tanpa disadari pintu itu telah terbuka Seperti sedikit kebetulan dan kebutuhan yang berhubungan Dua sejarah mulai bergerak Aah Akan selalu terus berlanjut tanpa bertepi |
Kanji |
ずっと前から決まっていたような 遠い昔からわかってたような 見えない線の 上をたどるように 導かれ出逢い 交差する Saison 背中合わせの 光と影のように 強く引かれる Mystification 耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば 気付かぬうち 開かれていたトビラ 少しの偶然と 必然をつなぐように 動き始めた二つの Histoire Ah 記憶の糸をたぐり寄せるように パズルの隙間を埋めてくように 語り継がれる 運命にも似た 長い道のりの先にある Maintenant 一つ一つの刹那に刻まれた 揺らぐことない La clef a verite 手招きされるように 近付けば見える謎 知らず知らずに 巻き込まれて行く まだ知らない世界 新しくめくる度に 解き明かされる確かな Histoire Ah いつか見た夢の奥で いつも感じていた Reposer どこか儚く 懐かしい声 耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば 気付かぬうち 開かれていたトビラ 少しの偶然と 必然をつなぐように 動き始めた二つの Histoire Ah ずっと果てなく続いて行く |
Catatan |
--- |
No comments :
Post a Comment