31 August 2015

7!! - Lovers [OST Naruto Shippuuden] Opening #9

Judul : Lovers (Kekasih-Kekasih)
Penyanyi : 7!!
OST Naruto Shippuuden
Opening #9

Romaji Indonesia
Kimi wa ima namida nagashita
Nakijakuru kodomo no you ni
Tatoe asu ga mienakunatte mo mamoru yo
Natsu no sora miagete niranda

Tsuyogatte bakari de namida wa misenai
Hontou wa kowai kuse ni
Taisetsu na mono wo ushinawanu you ni
Hisshi de hashirinukete kita

Itsudatte nagai yoru wo futari de norikoeta
Kono mama issho ni iru kara tsuyogattenai de iinda yo

Kimi wa ima namida nagashita
Nakijakuru kodomo no you ni
Tatoe asu ga mienakunatte mo susumu yo
Natsu no sora miagete sakenda

Dareka ga tsubuyaita kotoba no wana ni
Odoru you ni madowasarete
Taisetsu na mono wa kokoro no naka ni
Wakatteta kimi na no ni

Shinjiru koto ga kowakute namida wo wasureta
Kaze ga senaka wo oshita futari nara kitto ikeru yo

Kimi no te wo tsuyoku nigitta
Mujakinaru kodomo no you ni
Tatoe toki ga ima wo ubatte mo susumu yo
Natsu no sora mezashite hashitta
Natsu no sora mezashite hashitta

Konna ni mo hiroi sekai de
Hitori ni natte iku no darou
Afuresou na omoi uketomete ageru yo

Kimi wa ima namida nagashita
Nakijakuru kodomo no you ni
Tatoe asu ga mienakunatte mo mamoru yo
Natsu no sora miagete sakenda
Natsu no sora miagete niranda
Kau meneteskan air mata
Seperti anak kecil yang menangis terisak-isak
Misalkan saja meskipun hari esok[1] (masa depan) tidak lagi bisa terlihat, aku akan melindungimu
Menatap melihat ke atas langit musim panas

Tidak menunjukkan tangisan dengan hanya berpura-pura kuat saja
Tapi sebenarnya merasa takut
Agar tidak kehilangan sesuatu yang berharga
Sampai mati-matian berlari menembusnya

Kita berdua selalu berhasil melampaui malam-malam yang panjang
Akan tetap terus seperti ini karena itu tidak apa-apa tidak berlagak kuat

Kau meneteskan air mata
Seperti anak kecil yang menangis terisak-isak
Misalkan saja meskipun hari esok[1] (masa depan) tidak lagi bisa terlihat, aku akan terus maju
Menjerit melihat ke atas langit musim panas

Dengan perangkap yang seseorang bisikkan
Seperti dibuat menari olehnya
Sesuatu yang berharga itu di dalam hati
Meskipun kau sudah mengetahuinya

Takut akan mempercayai sesuatu, melupakan akan tangisan
Ketika angin mendorong punggung, jika itu kita berdua kita akan terus maju

Aku menggenggam erat tanganmu
Menjadi polos seperti anak kecil
Misalkan saja meskipun (masa)[2] saat ini[3] dirampas, aku akan terus maju
Berlari menuju langit musim panas
Berlari menuju langit musim panas

Meski Di dunia yang begitu luas seperti ini
Kau pasti akan pergi menyendiri
Aku akan menerima perasaan yang meluap itu

Kau meneteskan air mata
Seperti anak kecil yang menangis terisak-isak
Misalkan saja meskipun hari esok[1] (masa depan) tidak lagi bisa dilihat, aku akan melindungimu
Menjerit melihat ke atas langit musim panas
Menatap melihat ke atas langit musim panas


Kanji
君は今 涙流した
泣きじゃくる子供のように
たとえ未来(あす)が見えなくなっても守るよ
夏の空見上げてニラんだ

強がってばかりで涙は見せない
本当はコワいくせに
大切なものを失わぬように
必死で走り抜けてきた

いつだって長い夜をふたりで乗り越えた
このまま一緒にいるから強がってないで いいんだよ

君は今 涙流した
泣きじゃくる子供のように
たとえ未来(あす)が見えなくなってもススムよ
夏の空見上げてサケんだ

誰かがつぶやいた言葉のワナに
踊るように惑わされて
大切なものは心の中に
わかってた君なのに

信じることがコワくて涙を忘れた
風が背中を押した ふたりならきっとゆけるよ

君の手を強く握った
無邪気なる子供のように
たとえ時間(とき)が現在(いま)を奪ってもススムよ
夏の空目指して走った
夏の空目指して走った

こんなにも広い世界で
一人になってゆくのだろう
あふれそうな想い受け止めてあげるよ

君は今 涙流した
泣きじゃくる子供のように
たとえ未来(あす)が見えなくなっても守るよ
夏の空見上げてサケんだ
夏の空見上げてニラんだ 



Catatan
-1- Hari esok, dibaca "Asu" tapi tertulis "Mirai" (masa depan).
-2- Saat, dibaca "Toki" tapi tertulis "Jikan" (waktu).
-3- Saat ini, dibaca "Ima" tapi ditulis "Genzai" (masa ini).

No comments :

Post a Comment