Penyanyi : AKB48
Romaji | Indonesia |
Kodachi ni asamoya Marude dare ka no toiki Chizu ni nai mizuumi wa Mada mizu ga nemutte iru Kotoba wo ushinai Shizuka sugiru kanashimi Omoide no makugire ni Itsuka kitakatta kono basho Doko made mo anata Ai shite Itsumade mo anata Aisare Eien wo shinjiatteta Tsumi wa Deatta koto Douzo Kanawanai kono koi wo Yurushite ne Mune ni himeta mama Douzo Zankoku na unmei ni Mi wo makase... Kinjirareta futari [Team K Version] "Mizuumi ni koishi wo nageta you ni, Watashi no kokoro ni hamon ga hirogarimasu. Hoka no hito de wa dame nan desu. Kore tte, ikenai koto desu ka?" [Team B Version] "Soba ni iru dake de Mune no dokoka ga KYUN to surun desu Konna kimochi ni natta no wa hajimete desu Watashi nandaka HEN desu ne KISU shite kudasai" Kishibe no BOOTO wa ROOPU ni tsunagareteru Seken kara nigeru nara Tooi sekai e tabi ni tatsu Semenaide anata Jibun wo... Nakanaide anata Hitori de... Shiawase wo wakachiatteta KISU wa Tsuyoi kizuna Moshimo Onna to shite umarenakatta nara Wakare konakatta Moshimo Watashi ga otoko ni umarete itara Musubareteta futari Doko made mo anata Ai shite Itsu made mo anata Aisare Eien wo shinjiatteta Tsumi wa Onna doushi Douzo Douzo Kanawanai kono koi wo Yurushite ne Mune ni himeta mama Douzo Zankoku na unmei ni Mi wo makase... Kinjirareta futari Onna to shite umarenakatta nara Wakare konakatta Moshimo Watashi ga otoko ni umarete itara Musubareteta futari [Team K Version] "Saa, mizuumi ni BOOTO wo dashimashou. Kogi tsukaretara, watashi no ude no naka de nemuri nasai. Yume no naka de, watashitachi wa, zutto, aishiaeru kara..." [Team B Version] "Watashi-tachi no kimochi wa minna ni wa Kitto wakatte moraenai desho? Demo koukai nante shiteimasen Megane wo totte mo ii desu ka?" |
Kabut pagi di pepohonan Seperti helaan nafas panjang dari seseorang Danau yang tidak terdapat dalam peta ini Airnya masih dalam keadaan tertidur Aku kehilangan kata-kata Kesedihan yang teramat sunyi Di daalam bagian akhir dari kenangan Suatu hari aku ingin pergi ke tempat ini Sampai ke mana pun, kau Cintailah aku Sampai kapan pun, kau Akan kucintai Kita berdua percaya pada keabadian itu Dosa itu adalah Kenyataan bahwa kita telah bertemu Aku mohon padamu Cinta yang tak dapat terwujud ini Maafkanlah Dengan tetap tersembunyi di dalam dada Kumohon padamu Pada takdir yang kejam ini Menyerahlah serahkanlah diri kita apa adanya... Pasangan terlarang [Versi Tim K] "Seperti batu kecil yang dilempar ke danau Riak di dalam hatiku bertambah besar Aku tidak bisa dengan orang lain. Apakah ini, hal yang tidak boleh terjadi?" [Versi Tim B] "Hanya dengan ada di sampingmu Di suatu tempat di hati ini terasa sesak Perasaan ini baru pertama kali terjadi Entah mengapa aku ada yang aneh, hei tolong cium aku" Perahu di pinggir danau itu Terikat dengan tali Jika aku melarikan diri dari orang-orang Berangkat berjalan ke dunia yang jauh Janganlah kau menyalahkan Dirimu sendiri... Janganlah kau menangis Seorang diri... Saling berbagi kebahagiaan Ciuman itu Ikatan yang kuat Seandainya saja Jika aku tidak terlahir sebagai wanita Maka perpisahan ini tidak akan ada Seandainya saja Jika aku terlahir sebagai pria Maka kita akan menjadi pasangan yang bersatu dalam suatu ikatan Sampai ke mana pun, kau Cintailah aku Sampai kapan pun, kau Akan kucintai Kita berdua percaya pada keabadian itu Dosa itu adalah Kita adalah sesama wanita Aku mohon padamu Aku mohon padamu Cinta yang tak dapat terwujud ini Maafkanlah Dengan tetap tersembunyi di dalam dada Kumohon padamu Pada takdir yang kejam ini Menyerahlah serahkanlah diri kita apa adanya... Pasangan terlarang Jika aku tidak terlahir sebagai wanita Maka perpisahan ini tidak akan ada Seandainya saja Jika aku terlahir sebagai pria Maka kita akan menjadi pasangan yang bersatu dalam suatu ikatan [Versi Tim K] "Ayo, ayo kita pergi keluar dari perahu di danau ini Jika kau lelah mendayung, tidurlah di dalam dekapan tanganku. Di dalam mimpi, kita, selalu, akan bisa saling mencintai..." [Versi Tim B] "Apakah orang-orang pasti akan mengerti Perasaan kita? Tapi aku tidak sedikit pun menyesal Apakah aku boleh mengambil kacamatamu?" |
Kanji |
木立に朝もや まるで 誰かの吐息 地図にない湖は まだ 水が眠っている 言葉を失い 静かすぎる哀しみ 思い出の幕切れに いつか 来たかったこの場所 どこまでも あなた 愛して いつまでも あなた 愛され 永遠を信じ合ってた 罪は 出会ったこと どうぞ 叶わないこの恋を 許してね 胸に秘めたまま どうぞ 残酷な運命に 身をまかせ・・・ 禁じられた2人 [Team K Version] 「湖に小石を投げたように、 私の心に波紋が広がります。 他の人ではだめなんです。 これって、いけないことですか?」 [Team B Version] 「そばにいるだけで 胸のどこかがキュンとするんです こんな気持ちになったのは初めてです 私なんだかヘンですね キスしてください」 岸辺のボートは ロープに繋がれてる 世間から逃げるなら 遠い世界へ旅に立つ 責めないで あなた 自分を・・・ 泣かないで あなた 1人で・・・ しあわせを分かち合ってた キスは 強い絆 もしも 女として 生まれなかったなら 別れ 来なかった もしも 私が男に生まれていたら 結ばれてた2人 どこまでも あなた 愛して いつまでも あなた 愛され 永遠を信じ合ってた 罪は 女同士 どうぞ どうぞ 叶わないこの恋を 許してね 胸に秘めたまま どうぞ 残酷な運命に 身をまかせ・・・ 禁じられた2人 女として 生まれなかったなら 別れ 来なかった もしも 私が男に生まれていたら 結ばれてた2人 [Team K Version] 「さあ、湖にボートを出しましょう。 漕ぎ疲れたら、私の腕の中で眠りなさい。 夢の中で、私たちは、ずっと、愛し合えるから・・・」 [Team B Version] 「私たちの気持ちはみんなには きっとわかってもらえないでしょ? でも後悔なんてしていません メガネを取ってもいいですか?」 |
Catatan |
---Megane wo totte mo ii desu ka?" =Apa aku boleh melepaskan kacamata? =Apa aku boleh mengambil kacamata? Mungkin ada kesalahan di sini karena yang pernah saya nonton cuma versi Tim K. |
No comments :
Post a Comment