03 January 2016

Alisa Takigawa - Sayonara no Yukue [OST Owarimonogatari] Ending

Judul : Sayonara no Yukue (Tempat Selamat Tinggal Berada)
Penyanyi : Alisa Takigawa
OST Owarimonogatari
Ending

Romaji Indonesia
Mukou de kimi no waraigoe ga kikoeru
Zutto tonari ni ita hazu no koe

Kyoushitsu no mado ni iki wo haite kaita
Namae wo awatete sode de keshita
Rouka kara kimi no koe ga shita kara
Kokoro gomakasu you ni hayaashi de kaetta

Itsu kara ka watashi wa kimi to hanasenakunatta

Mukou de kimi no waraigoe ga kikoeru
Zutto tonari ni ita hazu no koe
Nani mo iwanakutatte
Sugu kidzuitekureta hito
Nani yori taisetsu to kidzuitemo
Mou me mo awanai

Kyoushitsu no sumi ni kimi no sugata ga mieta
Hontou wa hanashikaketai dakedo
Rouka no boku wa sore sae dekizu
Heikina furishite waratte hi ga kureru

Itsu kara ka bokutachi wa yume mo kataranakunatta

Mukou de kimi no senaka ga chiisaku naru
Zutto tonari ni ita hazu na no ni
Kawarenai boku no sei de
Kizutsukeatte shimau
Nani yori jibun ga iya ni naru
Mou me mo mirenai

Tameiki mo shirokunatteiku kaerimichi
Kimi ni hanashitai koto ga afureru
Taerarenai kodoku mo osaekirenai fuan mo
Kimi nara ichibyou de kaetekureta hazu na no ni

Ano hi no futari no waraigoe ga kikoeru
Zutto tonari ni nante mou iwanai
Taikutsu na hibi kimi ga
Keritobashite kureteta
Jibun ga karappo ni naru hodo suki datta hito
Di seberang sana aku mendengar suara tawamu
Suara yang semesta selalu berada di sampingku

Di jendela kelas aku menghembuskan nafasku dan menulis
Namamu, aku jadi panik dan menghapusnya dengan lengan bajuku
Karena aku mendengar suaramu dari lorong kelas
Aku pulang dengan mempercepat langkahku seolah-olah membohongi hatiku

Sejak kapankah aku tidak bisa berbicara denganmu

Di seberang sana aku mendengar suara tawamu
Suara yang semesta selalu berada di sampingku
Aku tidak mengatakan apapun
Pada orang yang segera menyadarinya untukku
Meskipun kau menyadari yang paling penting
Mata kita sudah tidak pernah bertemu lagi

Aku melihat sosokmu di sudut kelas
Sebenarnya aku ingin datang menyapa dan berbicara padamu tapi
Aku yang ada di lorong kelas bahkan tidak mampu melakukan itu
Aku berpura-pura baik-baik saja tertawa sampai hari menjadi gelap

Sejak kapankah kita bahkan tidak bisa membicarakan mimpi kita

Di seberang sana punggungmu terlihat mengecil dan semakin jauh
Meskipun semestinya kau selalu berada di sampingku
Itu salahku yang tidak bisa berubah
Sampai akhirnya kita saling menyakiti
Aku jadi paling membenci diriku sendiri
Bahkan aku tidak bisa lagi melihat matamu

Di jalan pulang helaan nafas panjangku menjadi putih
Hal yang aku ingin bicarakan padamu itu meluap
Rasa sepi yang tidak tertahan juga kegelisahan yang bisa kutekan
Padahal semestinya kalau itu kau bisa mengubahnya untukku dalam waktu sedetik

Aku mendengar suara tawa kita berdua di hari itu
Aku tidak akan mengatakan seperti aku selalu berada di sampingmu
Hari-hari yang membosankan itu kau
Kau menendangnya hingga terbang untukku
Orang yang aku cintai sampai diriku sendiri menjadi kosong


Kanji
向こうで君の笑い声が聴こえる
ずっと隣に居たはずの声

教室の窓に息を吐いて書いた
名前を慌てて袖で消した
廊下から君の声がしたから
こころごまかすように早足で帰った

いつからかわたしは君と話せなくなった

向こうで君の笑い声が聴こえる
ずっと隣にいたはずの声
何も言わなくたって
すぐ気付いてくれた人
何より大切と気付いても
もう目も合わない

教室の隅に君の姿が見えた
本当は話しかけたい だけど
廊下の僕はそれさえ出来ず
平気なふりして笑って日が暮れる

いつからか僕たちは夢も語らなくなった

向こうで君の背中が小さくなる
ずっと隣にいたはずなのに
変われない僕のせいで
傷つけ合ってしまう
何より自分が嫌になる
もう目も見れない

ため息も白くなっていく帰り道
君に話したい事が溢れる
耐えられない孤独も 抑え切れない不安も
君なら一秒で変えてくれたはずなのに

あの日の二人の笑い声が聞こえる
ずっと隣になんてもう言わない
退屈な日々君が
蹴り飛ばしてくれてた
自分が空っぽになるほど 好きだった人



Catatan
---

1 comment :