Penyanyi : Alisa Takigawa
OST Owarimonogatari
Ending
Romaji | Indonesia |
Mukou de kimi no waraigoe ga kikoeru Zutto tonari ni ita hazu no koe Kyoushitsu no mado ni iki wo haite kaita Namae wo awatete sode de keshita Rouka kara kimi no koe ga shita kara Kokoro gomakasu you ni hayaashi de kaetta Itsu kara ka watashi wa kimi to hanasenakunatta Mukou de kimi no waraigoe ga kikoeru Zutto tonari ni ita hazu no koe Nani mo iwanakutatte Sugu kidzuitekureta hito Nani yori taisetsu to kidzuitemo Mou me mo awanai Kyoushitsu no sumi ni kimi no sugata ga mieta Hontou wa hanashikaketai dakedo Rouka no boku wa sore sae dekizu Heikina furishite waratte hi ga kureru Itsu kara ka bokutachi wa yume mo kataranakunatta Mukou de kimi no senaka ga chiisaku naru Zutto tonari ni ita hazu na no ni Kawarenai boku no sei de Kizutsukeatte shimau Nani yori jibun ga iya ni naru Mou me mo mirenai Tameiki mo shirokunatteiku kaerimichi Kimi ni hanashitai koto ga afureru Taerarenai kodoku mo osaekirenai fuan mo Kimi nara ichibyou de kaetekureta hazu na no ni Ano hi no futari no waraigoe ga kikoeru Zutto tonari ni nante mou iwanai Taikutsu na hibi kimi ga Keritobashite kureteta Jibun ga karappo ni naru hodo suki datta hito |
Di seberang sana aku mendengar suara tawamu Suara yang semesta selalu berada di sampingku Di jendela kelas aku menghembuskan nafasku dan menulis Namamu, aku jadi panik dan menghapusnya dengan lengan bajuku Karena aku mendengar suaramu dari lorong kelas Aku pulang dengan mempercepat langkahku seolah-olah membohongi hatiku Sejak kapankah aku tidak bisa berbicara denganmu Di seberang sana aku mendengar suara tawamu Suara yang semesta selalu berada di sampingku Aku tidak mengatakan apapun Pada orang yang segera menyadarinya untukku Meskipun kau menyadari yang paling penting Mata kita sudah tidak pernah bertemu lagi Aku melihat sosokmu di sudut kelas Sebenarnya aku ingin datang menyapa dan berbicara padamu tapi Aku yang ada di lorong kelas bahkan tidak mampu melakukan itu Aku berpura-pura baik-baik saja tertawa sampai hari menjadi gelap Sejak kapankah kita bahkan tidak bisa membicarakan mimpi kita Di seberang sana punggungmu terlihat mengecil dan semakin jauh Meskipun semestinya kau selalu berada di sampingku Itu salahku yang tidak bisa berubah Sampai akhirnya kita saling menyakiti Aku jadi paling membenci diriku sendiri Bahkan aku tidak bisa lagi melihat matamu Di jalan pulang helaan nafas panjangku menjadi putih Hal yang aku ingin bicarakan padamu itu meluap Rasa sepi yang tidak tertahan juga kegelisahan yang bisa kutekan Padahal semestinya kalau itu kau bisa mengubahnya untukku dalam waktu sedetik Aku mendengar suara tawa kita berdua di hari itu Aku tidak akan mengatakan seperti aku selalu berada di sampingmu Hari-hari yang membosankan itu kau Kau menendangnya hingga terbang untukku Orang yang aku cintai sampai diriku sendiri menjadi kosong |
Kanji |
向こうで君の笑い声が聴こえる ずっと隣に居たはずの声 教室の窓に息を吐いて書いた 名前を慌てて袖で消した 廊下から君の声がしたから こころごまかすように早足で帰った いつからかわたしは君と話せなくなった 向こうで君の笑い声が聴こえる ずっと隣にいたはずの声 何も言わなくたって すぐ気付いてくれた人 何より大切と気付いても もう目も合わない 教室の隅に君の姿が見えた 本当は話しかけたい だけど 廊下の僕はそれさえ出来ず 平気なふりして笑って日が暮れる いつからか僕たちは夢も語らなくなった 向こうで君の背中が小さくなる ずっと隣にいたはずなのに 変われない僕のせいで 傷つけ合ってしまう 何より自分が嫌になる もう目も見れない ため息も白くなっていく帰り道 君に話したい事が溢れる 耐えられない孤独も 抑え切れない不安も 君なら一秒で変えてくれたはずなのに あの日の二人の笑い声が聞こえる ずっと隣になんてもう言わない 退屈な日々君が 蹴り飛ばしてくれてた 自分が空っぽになるほど 好きだった人 |
Catatan |
--- |
Thanks you :3
ReplyDelete