23 September 2016

Ookura Asuka - Prime Number ~Kimi to Deaeru Hi~ [OST Sakurasou no Pet na Kanojo] Ending #2

Judul : Prime Number ~Kimi to Deaeru Hi~ (Bilangan Prima ~Hari Ketika Aku Bertemu Denganmu~)
Penyanyi : Ookura Asuka
OST Sakurasou no Pet na Kanojo
Ending #2

Romaji Indonesia
Arifureta kanjou kara
Sotsugyou mo dekite nakute nemurenai
Totsuzen no ame nukarun da ano kutsu wa
Mabataki suru kimi no sekai wo jitto uketometeiru

Kimi no RIARU boku no shisen dokoka chigau toshite mo
Ano kutabireta TIISHATSU mitai ni sasenai kara

Prime number
Sekai ni dore hitotsu toshite onaji mono ga nai
Kokoro no kuuhaku wo muri ni umenakute mo ii ne
Takusan no dareka no kioku ni nokosareteiru yori mo
Yane no ue kimi dake no sora ni naritai

Kuro to shiro wataru hodou
Muishiki ni yasashii hou wo erandeiru
Taiyou no yokogao nante ki ni shinai kimi no you ni
Terasu mizutamari dake tobikoetakute

Heya no sumi ni tsumi kasaneta kioku wo kaeru you ni
Kimi no chiisana koe dake wo hiroiatsumeteyuku

Prime number
Kimi ga aruku sono ato kiiro ni hana ga saku
Keisan shite mo kotae ga mienai ano basho de
Boku ga mayoi kimi ga warau sekai wo kokuhaku shiyou
Shizukai ni maiorita PHILOSOPHY no hane

Kimi no RIARU boku no shisen dokoka chigau toshitemo
Ano kutabireta TIISHATSU mitai ni sasenai kara

Prime number
Sekai ni dore hitotsu toshite onaji mono ga nai
Kokoro no kuuhaku wo muri ni umenakute mo ii ne
Takusan no dareka no kioku ni nokosareteiru yori mo
Yane no ue kimi dake no sora ni naritai
Dari perasaan yang biasa
Aku tidak bisa berhenti darinya, dan tidak bisa tidur
Sepatu itu jadi berlumpur karena hujan yang tiba-tiba
Ketika aku dengan tenang menangkap duniamu yang berkerlap-kerlip

Dunia nyatamu, pandanganku, meskipun itu di suatu tempat berbeda
Aku tidak akan membiarkan seperti baju kaos yang usang itu

Bilangan prima
Di dunia ini tidak ada satu pun yang merupakan hal yang sama
Tidak perlu mengisi kekosongan hati dengan memaksa diri
Dari pada tertinggal di dalam kenangan orang banyak aku lebih memilih
Ingin menjadi langitmu seorang yang ada di atas atapmu

Jalan kecil yang memisahkan hitam dan putih
Aku tanpa sadar memilih yang lebih mudah
Tidak memperdulikan raut wajah sang matahari seperti dirimu
Aku hanya ingin melompati genangan air yang diteranginya

Kenangan yang tertumpuk di sudut kamarku, seolah-olah mengubah
Aku memungut hanya mengumpulkan suara kecilmu

Bilangan prima
Kau berjalan, setelah itu bunga-bunga bermekaran dengan warna kuning
Meskipun aku memperhitungkannya jawaban itu tidak terlihat di tempat itu
Aku bingung, kau tertawa, ayo kita nyatakan pada dunia
Bulu filosofi itu terbang ke bawah dengan tenang

Dunia nyatamu, pandanganku, meskipun itu di suatu tempat berbeda
Aku tidak akan membiarkan seperti baju kaos yang usang itu

Bilangan prima
Di dunia ini tidak ada satu pun yang merupakan hal yang sama
Tidak perlu mengisi kekosongan hati dengan memaksa diri
Dari pada tertinggal di dalam kenangan orang banyak aku lebih memilih
Ingin menjadi langitmu seorang yang ada di atas atapmu


Kanji
ありふれた感情から
卒業もできてなくて眠れない
突然の雨 ぬかるんだあの靴は
瞬きする君の世界をじっと受け止めている

君のリアル 僕の視線 どこか違うとしても
あのくたびれたTシャツみたいにさせないから

Prime number
世界にどれひとつとして同じものがない
ココロの空白を無理に埋めなくてもいいね
たくさんの誰かの記憶に残されているよりも
屋根の上 君だけの空になりたい

黒と白 渡る歩道
無意識に優しい方を選んでいる
太陽の横顔なんて気にしない君のように
照らす水たまりだけ飛び越えたくて

部屋の隅に積み重ねた記憶を変えるように
君の小さな声だけを拾い集めて行く

Prime number
君が歩くそのあと黄色の花が咲く
計算しても答えがみえないあの場所で
僕が迷い 君が微笑う世界を告白しよう
静かに舞い降りたフィロソフィーの羽根

君のリアル 僕の視線 どこか違うとしても
あのくたびれたTシャツみたいにさせないから

Prime number
世界にどれひとつとして同じものがない
ココロの空白を無理に埋めなくてもいいね
たくさんの誰かの記憶に残されているよりも
屋根の上 君だけの空になりたい 




Catatan
---

No comments :

Post a Comment