19 January 2017

Kumaki Anri - End of the World [OST Rewrite] Opening #2

Judul : End of the World (Akhir Dunia)
Penyanyi : Kumaki Anri
OST Rewrite
Opening

Romaji Indonesia
Sukoshizutsu hamon wa hanareteitta
Itsushika hitotsu mo kasanaranaku natta
Sore demo ii kimi to itara

Konna kimochi itsu kara idaita?
Tada hitori no shounen no koi monogatari da

Eien ni kimi o mamotte miseru
Kono mune ni kizamikomu
Itsu kara futarikiri ni nattanda kke
Mou ii ka, sonna koto

Waratte yo owaru sono hi ni wa

Itsuka tsuite, ki ga ikutsu mo ochiteta
Hamon ga nanjuu mo kasanariatteta
Atatakasa o ima oboeru

Konna odayaka ni sugoseta nara
Demo sonna jikan wa isshun datte wakatteru

Kimi o osou nara subete boku ga
Kono ude de kirisaku yo
Atama wa warui kara yoku wakaranai nda
Tada kimi no soba ni iru

Sore dake de boku wa juubun da

Kimi wa utaidasu fushigi na senritsu
Sore ga nani mo kamo ubaisatteku

Daijoubu nantoka shite miseru
Kimi wa warukunai subete wa hito kotowari da

Eien ni kimi o mamotte miseru
Chikattanda kono mune ni
Itsu kara bokura ga ki ni nattanda kke
Mou ii ka, sonna koto

Futari ni wa odayaka na hi o...

Subete wa hikari ni kieteitta
Boku to iu sonzai mo
Tada te o nobashite kimi no karada o daku
Saigo ni saa, waratte yo

Sekai ga owatte shimatte mo...
Sedikit demi sedikit riak-riak terpisah
Tidak tahu sejak kapan satu pun dari mereka tidak berpadu
Meskipun begitu aku tidak apa-apa jika aku bersama denganmu

Perasaan seperti ini sejak kapankah aku miliki?
Hanya kisah cinta seorang pemuda

Aku akan tunjukkan aku melindungimu selama-lamanya
Dalam terukir di dada ini
Sejak kapankah kita tinggal berdua saja
Aku rasa hal yang seperti itu sudah cukup tak usah dipikirkan lagi

Tersenyumlah di saat akhir di hari itu

Suatu hari aku sampai, ada banyak pohon yang jatuh
Puluhan riak pun saling berpadu
Saat ini aku bisa mengingat kehangatan itu

Kalau aku menghabiskan waktu dengan tenang seperti ini
Tapi waktu seperti itu hanya sesaat saja, aku mengerti itu

Kalau segalanya menyerangmu, aku akan
Menebasnya dengan tangan ini
Aku ini bodoh karena itu aku tidak benar-benar mengerti
Berada di sampingmu saja

Hanya dengan itu sudah cukup bagiku

Kau mulai menyanyikan melodi yang aneh
Ia merampas segalanya

Aku akan tunjukan semuanya akan baik-baik saja akhirnya
Kau itu tidak salah, segalanya itu bagaimana manusia (orang lain) adanya

Aku akan tunjukkan aku melindungimu selama-lamanya
Telah terikrar di dada ini
Sejak kapankah aku jadi kepikiran tentang itu
Aku rasa hal yang seperti itu sudah cukup tak usah dipikirkan lagi

Untuk kita berdua ada hari yang tenang itu...

Segalanya menghilang menjadi cahaya
Bahkan keberadaanku sendiri
Aku hanya membentangkan tangan ini memeluk tubuhmu
Untuk terakhir kali ini, tersenyumlah

Meskipun dunia akan berakhir...


Kanji
少しずつ波紋は離れていった
何時しか一つも重ならなくなった
それでもいい 君と居たら

こんな気持 いつから抱いた?
ただ一人の少年の恋物語だ

永遠に君を守ってみせる
この胸に刻みこむ
いつから二人きりになったんだっけ
もういいか、そんな事

笑ってよ 終わるその日には

いつか着いて、木がいくつも落ちてた
波紋が何重も重なり合ってた
温かさを今覚える

こんな穏やかに過ごせたなら
でもそんな時間は一瞬だって分かってる

君を襲うなら全て僕が
この腕で切り裂くよ
頭は悪いからよく分からないんだ
ただ君の側にいる

それだけで僕は十分だ

君は歌い出す不思議な旋律
それが何もかも奪い去ってく

大丈夫なんとかしてみせる
君は悪くない全ては他人(ひと)の理だ

永遠に君を守ってみせる
誓ったんだこの胸に
いつから僕らが気になったんだっけ
もういいか、そんな事

2人には穏やかな日を…

全ては光に消えて行った
僕という存在も
ただ手を伸ばして君の体を抱く
最後にさぁ、笑ってよ

世界が終わってしまっても…




Catatan
---Di tulis Tanin tapi dibaca Hito (manusia), tanin = orang lain, orang luar, orang yang tidak ada hubungannya dengan kita.

No comments :

Post a Comment