Penyanyi : Kumaki Anri
OST Rewrite
Opening
Romaji | Indonesia |
Sukoshizutsu hamon wa hanareteitta Itsushika hitotsu mo kasanaranaku natta Sore demo ii kimi to itara Konna kimochi itsu kara idaita? Tada hitori no shounen no koi monogatari da Eien ni kimi o mamotte miseru Kono mune ni kizamikomu Itsu kara futarikiri ni nattanda kke Mou ii ka, sonna koto Waratte yo owaru sono hi ni wa Itsuka tsuite, ki ga ikutsu mo ochiteta Hamon ga nanjuu mo kasanariatteta Atatakasa o ima oboeru Konna odayaka ni sugoseta nara Demo sonna jikan wa isshun datte wakatteru Kimi o osou nara subete boku ga Kono ude de kirisaku yo Atama wa warui kara yoku wakaranai nda Tada kimi no soba ni iru Sore dake de boku wa juubun da Kimi wa utaidasu fushigi na senritsu Sore ga nani mo kamo ubaisatteku Daijoubu nantoka shite miseru Kimi wa warukunai subete wa hito kotowari da Eien ni kimi o mamotte miseru Chikattanda kono mune ni Itsu kara bokura ga ki ni nattanda kke Mou ii ka, sonna koto Futari ni wa odayaka na hi o... Subete wa hikari ni kieteitta Boku to iu sonzai mo Tada te o nobashite kimi no karada o daku Saigo ni saa, waratte yo Sekai ga owatte shimatte mo... |
Sedikit demi sedikit riak-riak terpisah Tidak tahu sejak kapan satu pun dari mereka tidak berpadu Meskipun begitu aku tidak apa-apa jika aku bersama denganmu Perasaan seperti ini sejak kapankah aku miliki? Hanya kisah cinta seorang pemuda Aku akan tunjukkan aku melindungimu selama-lamanya Dalam terukir di dada ini Sejak kapankah kita tinggal berdua saja Aku rasa hal yang seperti itu sudah cukup tak usah dipikirkan lagi Tersenyumlah di saat akhir di hari itu Suatu hari aku sampai, ada banyak pohon yang jatuh Puluhan riak pun saling berpadu Saat ini aku bisa mengingat kehangatan itu Kalau aku menghabiskan waktu dengan tenang seperti ini Tapi waktu seperti itu hanya sesaat saja, aku mengerti itu Kalau segalanya menyerangmu, aku akan Menebasnya dengan tangan ini Aku ini bodoh karena itu aku tidak benar-benar mengerti Berada di sampingmu saja Hanya dengan itu sudah cukup bagiku Kau mulai menyanyikan melodi yang aneh Ia merampas segalanya Aku akan tunjukan semuanya akan baik-baik saja akhirnya Kau itu tidak salah, segalanya itu bagaimana manusia (orang lain) adanya Aku akan tunjukkan aku melindungimu selama-lamanya Telah terikrar di dada ini Sejak kapankah aku jadi kepikiran tentang itu Aku rasa hal yang seperti itu sudah cukup tak usah dipikirkan lagi Untuk kita berdua ada hari yang tenang itu... Segalanya menghilang menjadi cahaya Bahkan keberadaanku sendiri Aku hanya membentangkan tangan ini memeluk tubuhmu Untuk terakhir kali ini, tersenyumlah Meskipun dunia akan berakhir... |
Kanji |
少しずつ波紋は離れていった 何時しか一つも重ならなくなった それでもいい 君と居たら こんな気持 いつから抱いた? ただ一人の少年の恋物語だ 永遠に君を守ってみせる この胸に刻みこむ いつから二人きりになったんだっけ もういいか、そんな事 笑ってよ 終わるその日には いつか着いて、木がいくつも落ちてた 波紋が何重も重なり合ってた 温かさを今覚える こんな穏やかに過ごせたなら でもそんな時間は一瞬だって分かってる 君を襲うなら全て僕が この腕で切り裂くよ 頭は悪いからよく分からないんだ ただ君の側にいる それだけで僕は十分だ 君は歌い出す不思議な旋律 それが何もかも奪い去ってく 大丈夫なんとかしてみせる 君は悪くない全ては他人(ひと)の理だ 永遠に君を守ってみせる 誓ったんだこの胸に いつから僕らが気になったんだっけ もういいか、そんな事 2人には穏やかな日を… 全ては光に消えて行った 僕という存在も ただ手を伸ばして君の体を抱く 最後にさぁ、笑ってよ 世界が終わってしまっても… |
Catatan |
---Di tulis Tanin tapi dibaca Hito (manusia), tanin = orang lain, orang luar, orang yang tidak ada hubungannya dengan kita. |
No comments :
Post a Comment