26 April 2017

Akitsuki Fuuka - Fair wind [OST Fuuka]

Judul : Fair wind (Angin Yang Bertiup Sedang)
Penyanyi : Akitsuki Fuuka
CV : Lynn
OST Fuuka

Romaji Indonesia
It's always...
Because it's always I try my way

Sawagitateru mune no kawaku kodou mo
Shinjitai mono ni sugaru kokyUU mo
I hear my voice in the cloud
Gomakashite tsunagatteitai nda

Akiramete tachidomatta mama de
Boku wa mada boku ni nari kirezu ni
I've found no words
Furikaetteshimau kedo

Tawainai sonna boku o mada shinjiteiru nda
Furueru mama ashi o fumidashite
'cause I don't wanna be a looser when I used to be
Tokihanatareta tobira no mukou e hikari wa sashite

Tashikameteitai yo nante
Doko ni hisondeiru nde mo nakute
Mawaridashita fair wind still be destination
Mazu wa SEORII o nugisutete ikou ka

Kowaku nari fusai da shinjitsu mo
Boku to iu sono kachi mo
Up to fair wind gonna true location
Kaikaburi nagara hikizuridashiteiku nda
Kaze o yonde...all the way around

Jizai ni katachi o kaeteku jiyuu mo
Genjitsu o sarakedashita kibou mo
I hear your voice in my heart
Sou wakatteiru sa wakatteiru nda

Moshi sora ga ao janaku natte mo
Kurayami ga subete o tsutsun demo
Call my name
Mada boku de iru no nara

Fuan de yuraideita
Yowai kokoro ni sasu hikari no zanzou to
Kono te no kasukana nukumori o
Riding on the wind
Itsuka mita kuusou o kasanete

So I'd never known 'cause blind myself
Kono sekai o tobikau uso no kimegoto o
But I know it's easy to escape
Mada mayoi wa...
And I know it's hard to erase away
Sore demo nariyamanu oto ni...

Tashikameteitai yo nante
Doko ni hisondeiru nde mo nakute
Mawaridashita fair wind still be destination
Koukai o sakimawarishite tatsu no sa

Ashita ga kowaku natta tte
Boku to iu sono subete
Up to fair wind gonna true location
Shinjiteta boku o hikizuridashiteiku nda
Kaze o yonde...all the way around
Itu selalu...
Karena itu selalu aku berusaha dengan jalanku

Detakan mengering dadaku yang menjengkelkan juga
Nafas yang sangat bergantung pada hal yang aku ingin percayai
Aku mendengar suaraku di awan
Berpura-pura, aku ingin menghubungkannya

Dengan berdiri diam dan menyerah
Aku masih belum bisa menjadi diriku sendiri
Aku tidak menemukan kata-kata
Meskipun aku berbalik ke belakang

Aku yang konyol seperti itu masih mempercayainya
Aku mulai melangkah dengan kaki yang tetap gemetar
Karena aku tidak ingin menjadi seorang pecundang seperti aku dulunya
Cahaya yang terlepas menyinari pintu di seberang sana

Aku ingin memastikannya
Itu tidak bersembunyi di mana pun juga
Angin yang bertiup sedang yang mulai berputar masih menjadi tujuan
Sebelum itu ayo maju dengan melepaskan teori-teori

Kebenaran yang dihalangi yang menjadi menakutkan juga
Nilai sesuatu itu yang disebut dengan aku
Terserah pada angin yang bertiup sedang akan menemukan tempat sejati
Akan menarikku keluar diriku sambil membesar-besarkannya
Memanggil angin... sepanjang jalan

Kebebasan yang mengubah bentuk dengan bebas juga
Harapan yang mengungkapkan kenyataan
Aku mendengar suaramu di dalam hatiku
Ya aku mengerti, aku mengerti

Misalkan langit tidak lagi menjadi biru
Meskipun kegelapan menyelimuti segalanya
Panggil namaku
Kalau aku masih menjadi diriku

Terombang-ambing dengan kekhawatiran
Dan bayangan cahaya yang menyinari di hati yang lemah
Sedikit kehangatan dari tangan ini
Mengendarai angin
Bercampur aduk dengan khayalan yang dulu aku liaht

Sehingga aku tidak akan pernah tahu karena aku membuat buta diriku sendiri
Kebohongan dari hal yang ditentukan berterbangan ke sana ke mari di dunia ini
Tapi aku tahu itu mudah untuk melepaskan diri
Kebimbangan itu masih ada...
Dan aku tahu itu sulit untuk dihapuskan
Meskipun begitu dengan suara yang tidak berhenti ini...

Aku ingin memastikannya
Itu tidak bersembunyi di mana pun juga
Angin yang bertiup sedang yang mulai berputar masih menjadi tujuan
Menghapus dan mencegah rasa penyesalan

Meskipun hari esok jadi menakutkan
Segalanya yang disebut dengan aku
Terserah pada angin yang bertiup sedang akan menemukan tempat sejati
Akan menarikku keluar diriku yang aku percayai
Memanggil angin... sepanjang jalan


Kanji
It's always...
Because it's always I try my way

騒ぎ立てる胸の乾く鼓動も
信じたいものにすがる呼吸も
I hear my voice in the cloud
ごまかして 繋がっていたいんだ

諦めて立ち止まったままで
僕はまだ僕になりきれずに
I've found no words
振り返ってしまうけど

たわいないそんな僕を まだ信じているんだ
震えるまま 足を踏み出して
'cause I don't wanna be a looser when I used to be
解き放たれた扉の向こうへ光は差して

確かめていたいよ なんて
何処に潜んでいるんでもなくて
回り出した fair wind still be destination
まずはセオリーを脱ぎ捨てて行こうか

怖くなり塞いだ真実も
僕というその価値も
Up to fair wind gonna true location
買い被りながら引きずり出して行くんだ
風を呼んで...all the way around

自在に形を変えてく自由も
現実をさらけ出した希望も
I hear your voice in my heart
そう 分かっているさ 分かっているんだ

もし空が青じゃなくなっても
暗闇が全てを包んでも
Call my name
まだ僕で居るのなら

不安で揺らいでいた
弱い心に差す光の残像と
この手の微かな温もりを
Riding on the wind
いつか見た空想を重ねて

So I'd never known 'cause blind myself
この世界を飛び交う嘘の決め事を
But I know it's easy to escape
まだ 迷いは...
And I know it's hard to erase away
それでも 鳴り止まぬ音に...

確かめていたいよ なんて
何処に潜んでいるんでもなくて
回り出した fair wind still be destination
後悔を先回りして断つのさ

明日が怖くなったって
僕というその全て
Up to fair wind gonna true location
信じてた僕を引きずり出して行くんだ
風を呼んで...all the way around


Catatan
---Fair wind, mungkin kalau diterjemahkan ke bahasa Jepang jadi "Oikaze" (Tailwind, fair wind, favorable wind (favourable).), bisa diartikan juga situasi yang menguntungkan,

No comments :

Post a Comment