Penyanyi : Nogizaka46
Romaji | Indonesia |
Terasareta Kouji no tekkotsu Tokai no mirai ni nani o yumemiteta Okujou no KUREEN wa Omotai ai o tsutte Doko e to hakobo u to suru no ka Koko de miage te mo kurayami darake da Sono saki dake ga tenmetsu shiteru Onna wa itsudatte hitori ja nemure nai (Koi ga jama o shiteiru yo) Dou suru? Kanjou ga ugoite nemurenai (Mune no dokoka ga sakenderu) Sabishiku nanka nai nai nai Dareka to itai KURAKUSHON hibiiteru Yofuke no machikado Kinou no tsuzuki wa nani o akirameta Shinjiteta nukumori wa Katte na omoikomi da to Tsumetai SHIITSU ga waratteru Ikitomerarete mo kekka wa onaji da Oroka na ai ni sokubaku sareru Onna wa itsu no hi ka hitori de nemuru nda (Yume o mi naku natte kara ) Sore made hitomi o hiraite nemuru nda (Douse konoyo wa maboroshi ) Kanashiku nanka nai nai nai Namida mo de nai Tsuyoku nari tai yo Kodoku na sekai de Nani mo tayoranai Kono yokubou ni Koufun shiteru Onna wa Onna wa itsudatte hitori ja nemurenai (Koi ga jama o shiteiru yo ) Dou suru? Kanjou ga ugoite nemurenai (Mune no dokoka ga sakenderu ) Sabishiku nanka nai nai nai Dareka to itai Kanashiku nanka nai nai nai Anata to itai |
Kerangka baja Yang disinari Memimpikan apa di masa depan kota Derek di atas bangunan Menarik cinta yang berat Ke manakah ia akan mengangkutnya Meskipun di tempat ini melihat ke bawah penuh gelap gulita Hanya di ujung sana yang berkerlap kerlip Wanita itu kapan pun itu tidak bisa tidur sendirian (Cinta ini mengganggu) Bagaimana ini? Perasaan ini bergerak tidak bisa tidur (Menjerit di suatu tempat di hati ini) Aku sama sekali tidak merasa kesepian Aku ingin bersama seseorang Klakson menggema Sudut jalan larut malam Pada apakah kelanjutan hari kemarin menyerah Kehangatan yang aku percaya itu Ternyata sangkaan yang seenaknya saja Seperai yang dingin tertawa Meskipun menahan nafas hasilnya akan tetap sama Dikekang oleh cinta yang tidak punya otak Suatu hari nanti wanita akan tidur sendirian (Karena jadi tidak bermimpi lagi ) Pada akhirnya mereka tidur dengan membuka mata (Lagi pula malam ini adalah ilusi) Aku sama sekali tidak merasa sedih Bahkan air mataku tidak keluar Aku ingin menjadi kuat Di dunia yang sepi Tidak bergantung pada apa pun Aku merasa gembira Dengan hasrat ini Wanita Wanita itu kapan pun itu tidak bisa tidur sendirian (Cinta ini mengganggu) Bagaimana ini? Perasaan ini bergerak tidak bisa tidur (Menjerit di suatu tempat di hati ini) Aku sama sekali tidak merasa kesepian Aku ingin bersama seseorang Aku sama sekali tidak merasa sedih Aku ingin bersama denganmu |
Kanji |
照らされた 工事の鉄骨 都会の未来に何を夢見てた 屋上のクレーンは 重たい愛を吊って どこへと運ぼうとするのか ここで見上げても 暗闇だらけだ その先だけが点滅してる 女はいつだって一人じゃ眠れない (恋が邪魔をしているよ) どうする? 感情が動いて眠れない (胸のどこかが叫んでる) 寂しくなんかない ない ない 誰かといたい クラクション響いてる 夜更けの街角 昨日の続きは何をあきらめた 信じてた温もりは 勝手な思い込みだと 冷たいシーツが笑ってる 生き止められても 結果は同じだ 愚かな愛に束縛される 女はいつの日か一人で眠るんだ (夢を見なくなってから) それまで 瞳を開いて眠るんだ (どうせ この世は幻) 悲しくなんかない ない ない 涙も出ない 強くなりたいよ 孤独な世界で 何も頼らない この欲望に 興奮してる 女は 女はいつだって一人じゃ眠れない (恋が邪魔をしているよ) どうする? 感情が動いて眠れない (胸のどこかが叫んでる) 寂しくなんかない ない ない 誰かといたい 悲しくなんかない ない ない あなたといたい |
Catatan |
---Mungkin ada yang kurang. ---Crane omotai ai o tsutte, tsutte, tsuru = menggantung, bergantung (seperti ikan di pancingan, atau barang yang diderek atau ditarik dengan crane.) |
No comments :
Post a Comment