Penyanyi : CLIFF EDGE, jyA-Me
Romaji | Indonesia |
I still love you in my heart Ai ni obieteta Please tell me back in the days Wasurenaide… Hitomi tojireba Ano hi no egao ga Matataku kaze ni ima, furuete Motto, koe kaketetara… Motto, dakishimetetara… Motto, wakari aetetara… Motto, aisetetanara… Omoide atsumete itsumade Kimi o omou ndarou Motto, tsuyoku natte Motto, ii otoko ni natte Kimi janai betsu no dareka to Kotae sagasu kurai nara nante Koukai bakari de otoko na no ni darashinee Gomen na… saigo ga konna katachi de Wakare o kimeta kimi no kao ga In to you no aimaina karuma Anata no kage ga hanarenakute Isshun ni shite kowareru mono hakanai mono Sore ga ai na no ka? Warai atteta no ni… Please tell me why? Sayonara I love you Mou furimukanaide Futari no keshiki to kotoba o wasurenaikara Hontou ni hontou ni isshun dake demo Anata o aisete yokatta kitto… Please tell me why Please tell me why I'm still lovin' you in my heart Isso keshi saritai kioku ga in my heart Please tell me why Please tell me why I'm still lovin' you in my heart Tashikana ashita yurari kieta in my heart baby... Kokoro no distance umaru itsuka Nante shinjiteta mirai wa misukasu Hidari ni ita negao sono shigusa Gusari to itamu kizu ga Kako no MEERU utsume-tachi SURAIDO Kuzure satta otoko no PURAIDO "Itami wa ore tate ni naru" Ore no me no mae ni tarashita ito Saigo no kimi no ano egao In to you no aimaina karuma Kako mo mirai mo furimukanaide Isshun ni shite kowareru mono hakanai mono Sore ga ai na no ka? Waraiatteta no ni… Please tell me why? Sayonara I love you Mou furimukanaide Futari no keshiki to kotoba o wasurenaikara Hontou ni hontou ni isshun dake demo Anata o aisete yokatta kitto… I still love you in my heart Ai ni obieteta Please tell me back in the days Wasurenaide… Hitomi tojireba Ano hi no egao ga Matataku kaze ni ima, furuete Ai o sakenderu machi no naka de Kowareta pazuru o kakiatsumete Kieyashinai tsuyo gari to Mujaki ni sugita ano back in da days Kodoku no MERODII Kimi ga nokoshita hitotsu no memo ni Kaite atta ichi koma no story Guuzen ni mo kon'na kyokudatta... Please tell me why? Mou kiete Yume ni sura detekonai de Anata o wasureru yuuki o kono sora ni Hontou ni hontou ni isshun dake demo Anata o aisete yokatta I'll love again Anata e ima todoku you ni Yurushita kokoro to karada ga oboe teru Arigatou ippai no yasashisa kurete Anata to deaete yokatta kitto… Please tell me why Please tell me why I'm still lovin' you in my heart Isso keshi saritai kioku ga in my heart Please tell me why Please tell me why I'm still lovin' you in my heart Tashikana ashita yurari kieta in my heart baby... It's only love I wanna be with you… |
Aku masih mencintaimu dalam hatiku Aku takut akan cinta Kumohon katakan padaku tentang hari-hari yang lalu itu Jangan lupakan... Ketika mata ini terpejam Senyum dari hari itu Tampak seolah-olah ada dan menghilang bergantian di angin saat ini, bergemuruh Lebih, jika itu adalah kata-kata yang menyapa... [1] Lebih, jika itu adalah pelukan... Lebih, jika itu adalah kita saling mengerti... Lebih, jika itu adalah aku dulu dapat mencintai Mengumpulkan kenangan itu sampai kapankah Aku akan memikirkan tentangmu Lebih, aku menjadi lebih kuat [2] Lebih, aku menjadi pria yang lebih baik Aku bisa bukan dengan mu dan dengan orang lain Jika begitu aku lebih baik mencari jawabannya Hanya penyesalan yang ada padahal aku seorang lelaki sampai begitu berantakan seperti ini Maafkan aku... yang terakhir aku dengan rupa yang seperti ini Aku telah memutuskan untuk berpisah, wajahmu Seperti energi Yin dari karma yang kabur [3] Bayangan dirimu tidak dapat kulepaskan Yang terjadi sekejap, hal yang dapat hancur, hal yang hanya sementara Apakah itu adalah cinta? Meskipun senyuman itu saling bertemu... Kumohon katakan padaku mengapa? Selamat tinggal aku mencintaimu Sudahlah jangan berbalik ke belakang Karena aku tidak dapat melupakan pemandangan dan kata-kata kita berdua Sesungguhnya sesungguhnya walaupun itu hanya sesaat Aku bersyukur dulu bisa mencintaimu, itu pasti... Kumohon katakan padaku mengapa Kumohon katakan padaku mengapa Aku masih mencintaimu di dalam hatiku Aku ingin lebih cepat menghapus ingatan dalam hatiku Kumohon katakan padaku mengapa Kumohon katakan padaku mengapa Aku masih mencintaimu di dalam hatiku Hari esok pasti ia akan perlahan menghilang di dalam hatiku sayang...[4] Suatu hari nanti jarak hati akan terlahir Sungguh masa depan yang ku percaya melihatnya Disamping kiriku ada wajah tertidur itu, tingkah laku itu Melukai luka dengan begitu dalam dengan Slide email berisi gambar dari masa lalu Menghancurkan harga diri lelaki "Rasa sakit menjadi perisai untuk (masa depan) ku" [5] Di depan mataku ada benang yang berjuntaian Aku telah memutuskan untuk berpisah, wajahmu Seperti energi Yin dari karma yang kabur Janganlah berbalik ke belakang meski itu adalah masa depan ataupun masa lalu Yang terjadi sekejap, hal yang dapat hancur, hal yang hanya sementara Apakah itu adalah cinta? Meskipun senyuman itu saling bertemu... Kumohon katakan padaku mengapa? Selamat tinggal aku mencintaimu Sudahlah jangan berbalik ke belakang Karena aku tidak dapat melupakan pemandangan dan kata-kata kita berdua Sesungguhnya sesungguhnya walaupun itu hanya sesaat Aku bersyukur dulu bisa mencintaimu, itu pasti... Aku masih mencintaimu dalam hatiku Aku takut akan cinta Kumohon katakan padaku tentang hari-hari yang lalu itu Jangan lupakan... Ketika mata ini terpejam Senyum dari hari itu yang Tampak seolah-olah ada dan menghilang bergantian sekarang di angin ini, bergemuruh Di dalam kota menjeritkan cinta Mengumpulkan puzzle yang hancur berkeping-keping Berpura-pura kuat tidak menghilang Amat polos hari yang lalu Melodi kesepian Di satu catatan kecil yang kau tinggalkan Kisah satu kolom yang tertulis Walaupun itu dengan kebetulan, lagu itu seperti ini.... Kumohon katakan padaku mengapa? Sudah menghilanglah Janganlah muncul bahkan di dalam mimpiku Keberanian untuk melupakanmu ada di langit (udara) ini [6] Sesungguhnya sesungguhnya walaupun itu hanya sesaat Aku bersyukur dulu bisa mencintaimu Aku akan mencintai kembali Semoga sekarang ini tersampaikan kepadamu Hati yang telah memaafkan berserta tubuh ini mengingatnya Aku berterima kasih atas kebaikan sepenuh hati itu Aku bersyukur bertemu denganmu, itu pasti... Kumohon katakan padaku mengapa Kumohon katakan padaku mengapa Aku masih mencintaimu di dalam hatiku Aku ingin lebih cepat menghapus ingatan dalam hatiku Kumohon katakan padaku mengapa Kumohon katakan padaku mengapa Aku masih mencintaimu di dalam hatiku Hari esok pasti ia akan perlahan menghilang di dalam hatiku sayang... Ini adalah cinta satu-satunya, aku ingin bersamamu |
Kanji |
I still love you in my heart 愛に怯えてた Please tell me back in the days 忘れないで… 瞳閉じれば あの日の笑顔が またたく風に今、震えて もっと、声かけてたら… もっと、抱きしめてたら… もっと、わかり合えてたら… もっと、愛せてたなら… 想い出集めて いつまで 君を想うんだろう もっと、強くなって もっと、いい男になって 君じゃない別の誰かと 答え探すくらいならなんて 後悔ばかりで 男なのにだらしねえ ごめんな… 最後がこんな形で 別れを決めた君の顔が 陰と陽の曖昧なカルマ あなたの影が離れなくて 一瞬にして壊れるもの 儚いもの それが愛なのか? 笑い合ってたのに… Please tell me why? サヨナラ I love you もう振り向かないで 二人の景色と言葉を忘れないから 本当に本当に 一瞬だけでも あなたを愛せて良かった きっと… Please tell me why Please tell me why I'm still lovin' you in my heart いっそ消し去りたい記憶が in my heart Please tell me why Please tell me why I'm still lovin' you in my heart 確かな明日ゆらり消えた in my heart baby... 心のdistance 埋まるいつか なんて信じてた 未来(とき)は見透かす 左にいた寝顔 その仕草 グサりと痛む傷が 過去のメール 写メ達スライド 崩れ去った男のプライド 「痛みは未来(おれ)の盾になる」 おれの目の前に垂らした糸 最後の君のあの笑顔 陰と陽の曖昧なカルマ 過去も未来も振り向かないで 一瞬にして壊れるもの 儚いもの それが愛なのか? 笑い合ってたのに… Please tell me why? サヨナラ I love you もう振り向かないで 二人の景色と言葉を忘れないから 本当に本当に 一瞬だけでも あなたを愛せて良かった きっと… I still love you in my heart 愛に怯えてた Please tell me back in the days 忘れないで… 瞳閉じれば あの日の笑顔が またたく風に今、震えて 愛を叫んでる街の中で 壊れたパズルをかき集めて 消えやしない 強がりと 無邪気に過ぎたあの back in da days 孤独のメロディー 君が残した一つのメモに 書いてあった一コマの story 偶然にもこんな曲だった... Please tell me why? もう消えて 夢にすら出てこないで あなたを忘れる勇気を この宙に 本当に本当に 一瞬だけでも あなたを愛せて良かった I'll love again あなたへ 今届くように 許した心と体が覚えてる ありがとう いっぱいの優しさくれて あなたと出会えて良かった きっと… Please tell me why Please tell me why I'm still lovin' you in my heart いっそ消し去りたい記憶が in my heart Please tell me why Please tell me why I'm still lovin' you in my heart 確かな明日ゆらり消えた in my heart baby... It's only love I wanna be with you… |
Catatan |
Mungkin ada sedikit kekeliruan mungkin ada perbaikan kedepannya. 1. Struktur bahasa Jepang dengan Indonesia itu berbeda. jika liriknya 'motto koe kaketetara...' bisa diartikan 'Jika lebih banyak kata-kata yang menyapa' tapi karena liriknya 'motto' dipisahkan oleh koma jadi saya sengaja terjemahkan seperti itu. 2. Sama seperti poin 1. 3. Yin melambangkan bulan, gelap, pasif, perempuan, suram. Kebalikan dari Yang yang melambangkan matahari, terang, aktif, laki-laki, ceria. 4. 'Yurari kieta', yurari adalah kata yang menggambar gerakkan berayun yang terjadi sekali, dengan gerakan perlahan, dan dengan gerakan itu dilakukan oleh sesuatu yang besar. Jadi kieta / atau proses hilang atau terhapusnya berlangsung perlahan dan dengan seluruh ingatan bukan sedikit demi sedikit. Di link ini mengambil contoh: 体がゆらりと前に倒れ,彼はそれきり起き上がらなかった He fell slowly forward and did not rise again. Karada yurari to mae ni taore, karewa sore kiri okiagaranakatta 5. lirik aslinya tertulis 'mirai' atau masa depan tapi dalam lagu dibaca 'ore' atau 'aku' maksudnya aku yang berada dimasa depan. 6. sama seperti poin lima, di liriknya tertulis 'chuu' atau udara tapi dalam lagunya dibaca 'sora' atau 'langit' |
Siip Min, Sankyuu ~`
ReplyDeleteArigatou na..
ReplyDeleteMin, semoga selalu dilindungi oleh Tuhan dan dianugrahi kesehatan. Aamiin. Thank you udah nerjemahin. Aku lagi nyari bahan buat menjiwai banget lagu ini. Suka benget dengan lagunya. Kuharap Mimin sehat-sehat selalu.
ReplyDelete