Penyanyi : Yasuda Rei
OST Mahouka Koukou no Rettousei
Ending #2
Romaji | Indonesia |
Tsukiakari nagarekonde kage o narabeta Kagami ni utsuru sekai wa MONOKURO Yorisou kokoro to kokoro kasaneta kioku RINKU suru kizuna to kizu ga tsuyosa o kureta Kimi no tame ni nani ga dekiru? Watashi ga koko ni iru riyuu Tashika na koto wa hitotsu musunda yakusoku Kumori no nai manazashi o saegiru mono wa nani mo nai kara Chikaku ni iru yo itsumo watashi ni dake todoku koe Kagami o nozokikonda kimi no hohoemu kao ga mitai yo Tada sore dakede ii Tagai ga kakaeta fuan uchiaketa yoru Jibun no koto no you ni unazukiatta ne Tatoe kimi ga utagatte mo Watashi ga shinjiteiru kara Zutto kore kara mo "Kimi no kawari wa inai" to Kotoba ni dekinakute mo sono yokogao de tsutawaru kara Hitori ja nai yo zutto mune no oku ni hibiku koe Mukai awaseta sugao ima kimi no hoho ni te o nobasu yo Mayoi nugutte agetai Kagayaki mo namida mo massugu utsusu kara Futari wa itsudatte hitotsu ni nareru Kumori no nai manazashi o saegiru mono wa nani mo nai kara Chikaku ni iru yo itsumo watashi ni dake todoku koe Kagami o nozokikonda kimi no hohoemu kao ga mitai yo Tada sore dakede ii Kimi ga iru dakede ii |
Cahaya bulan mengalir masuk berdampingan dengan bayangan Dunia yang terpantul di dalam cermin adalah satu warna Hati dan hati yang saling berdekatan, kenangan yang saling berpadu Ikatan dan luka yang terjalin memberikan kekuatan Apakah yang aku lakukan demi dirimu? Alasan dari untuk aku berada di sini Satu hal yang pasti adalah janji yang telah terikat Karena tidak ada satupun penghalangan pandangan tanpa kekeruhan Berada di dekat, suara yang selalu sampai padaku seorang Melihat ke dalam cermin, aku ingin melihat wajahmu yang tersenyum Sudah cukup hanya dengan itu saja Malam ketika membuka kekhawatiran yang masing-masing kita bawa Saling mengangguk satu sama lain seperti layaknya hal mengenai diri sendiri Walaupun misalnya saja kau ragu Aku akan percaya Selalu mulai dari sekarangpun "Penggantimu itu tidak akan ada" Walaupun tidak dapat diungkapkan dengan kata-kata, mereka akan dapat tersampaikan dengan raut wajah itu "Tidak seorang diri", selalu suara itu yang menggema di dada ini Wajah yang jujur tanpa hiasan berhadapan, sekarang tangan ini terulur menjangkau pipimu Aku ingin menghapus keraguan untukmu Kilauan juga air mata karena mereka dapat ditangkap langsung apa adanya Kita berdua sampai kapanpun itu dapat menjadi satu Karena tidak ada satupun penghalangan pandangan tanpa kekeruhan Berada di dekat, suara yang selalu sampai padaku seorang Melihat ke dalam cermin, aku ingin melihat wajahmu yang tersenyum Sudah cukup hanya dengan itu saja Sudah cukup hanya dengan kau ada |
Kanji |
月明かり流れ込んで 影を並べた 鏡に映る世界は モノクロ 寄り添う心と心 重ねた記憶 リンクするキズナと傷が強さをくれた キミの為に何が出来る? 私がここにいる理由 確かなことは一つ 結んだ約束 曇りのない眼差しを 遮るものは何もないから 近くにいるよ いつも 私にだけ届く声 鏡を覗き込んだ キミの微笑む顔が見たいよ ただ それだけでいい 互いが抱えた不安 打ち明けた夜 自分のことのように頷き合ったね たとえキミが疑っても 私が信じているから ずっとこれからも”キミの代わりはいない”と 言葉にできなくても その横顔で伝わるから 一人じゃないよ ずっと 胸の奥に響く声 向かい合わせた素顔 今 キミの頬に手を伸ばすよ 迷い拭ってあげたい 輝きも涙も まっすぐ映すから ふたりはいつだって ひとつになれる 曇りのない眼差しを 遮るものは何もないから 近くにいるよ いつも 私にだけ届く声 鏡を覗き込んだ キミの微笑む籠がみたいよ ただ それだけでいい キミがいるだけでいい |
Catatan |
Naraberu = berjejeran, berbaris, berdampingan, menyamai atau dapat disaingkan/ dapat menjadi lawan. Kumori no nai manashi = pandangan tanpa awan, pandangan tanpa ada yang membuat tidak menjadi jelas. |
No comments :
Post a Comment