Penyanyi : Alisa Takigawa
OST Nanatsu no Taizai
Ending #2
Romaji | Indonesia |
Hora mata kimi no mae de namida wo misete shimatta Nani ga attemo zutto hanarenai de kureta Dare ka wo mamorinuku to dareka ni tsumi wo tsukuru Ikiru hodo ai wo shitte Kokoro wa tsuyoku naru Me no oku ni utsuru kako no kizu wa Watashi ga nomihosu kara Kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyou mitai ni Kuru kuru mawatte hikari ga sasu Kawaru kisetsu to kawaranai waraigoe Kimi wa omoide ni naranai yo Koko ni iru kara Mayo naka benchi de itta mada kasabuta no kako wo Kirei ni hagashita no atatakai kimi no te Chinmoku tsudzuita ato furidasu ame ni kidzuite Sono mama iezu ni iru Gomen ne, arigatou Tsukihi ga tatsu hodo Junsui na kotoba wa nomikomu kedo Itsuka mada hitori ni nattemo hoshi no nai yoru demo Ano koro no kodoku to wa chigau darou Naite bakari na aoi hi no watashi ni wa Aitai to omou kao sae mo ukabanakute Sakura mau haru hanabi ga yozora wo someteiku natsu Momiji yureru aki yuki furu fuyu Subete ni kimi ga ite hoshii Kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyou mitai ni Kuru kuru mawatte hikari ga sasu Kawaru kisetsu to kawaranai waraigoe Hashiru kimi ni awase keshiki wa irozuku kara Douka wasurenaide Ima sono me ni utsuru shiawase |
Lihatlah, aku akhirnya menunjukkan tangisan ini di depanmu Tidak peduli apa yang terjadi, kau selalu tidak pergi menjauh untukku Melindungi seseorang hingga akhir itu membuat dosa pada orang yang lain Semakin lama hidup semakin tahu pula akan cinta Dan hati akan menjadi kuat Bekas luka masa lalu yang terpancarkan di mata itu Aku akan meneguknya hingga tak bersisa Hanya dengan keberadaanmu dunia terlihat seperti kaleidoskop Berputar-putar memancarkan sinaran Suara tawa yang tak berubah bersama musim-musim yang berganti Kau tidak akan menjadi suatu kenangan Karena kau ada berada di sini Di tengah malam di bangku itu aku mengatakan, bekas luka mengering dari masa lalu itu masih ada Kau kupas dengan bersih tanpa ada yang tertinggal, menggunakan tanganmu yang hangat Setelah terus tetap diam tidak berkata, tersadarkan oleh hujan yang mulai turun Tetap seperti itu dengan tidak mengatakan Maafkan aku, terima kasih Semakin waktu berlalu Kata-kata yang sejati itu terus aku teguk Suatu hari meskipun aku akhirnya menjadi sendiri, walaupun di malam tanpa bintang Pasti itu berbeda dengan kesepian di saat itu Dalam diriku yang hanya menangis di hari-hari polos itu Aku bahkan tidak bisa memikirkan membayangkan wajah dari orang yang ingin aku temui Kelopak bunga menari di musim semi, kembang api mewarnai langit malam di musim panas Daun maple berayun-ayun di musim gugur, salju turun di musim dingin Aku ingin kau ada di saat itu semua Hanya dengan keberadaanmu dunia terlihat seperti kaleidoskop Berputar-putar memancarkan sinaran Suara tawa yang tak berubah bersama musim-musim yang berganti Pemandangan penuh warna ini bersatu dengan dirimu yang sedang berlari Kumohon jangan lupakan Kebahagiaan yang terpancarkan di mata itu saat ini |
Kanji |
ほらまた君の前で涙を見せてしまった 何があってもずっと離れないでくれた 誰かを守り抜くと誰かに罪を作る 生きるほど愛を知って こころは強くなる 目の奥に映る過去の傷は わたしが飲み干すから 君の存在だけで世界は万華鏡みたいに くるくる回って光が射す 変わる季節と変わらない笑い声 君は思い出にならないよ ここにいるから 真夜中ベンチで言った まだかさぶたの過去を 綺麗に剥がしたの あたたかい君の手 沈黙続いたあと降り出す雨に気付いて そのまま言えずにいる ごめんね、ありがとう 月日が経つほど 純粋な言葉は飲み込むけど いつかまたひとりになっても星のない夜でも あの頃の孤独とは違うだろう 泣いてばかりな青い日のわたしには 会いたいと思う顔さえも浮かばなくて 桜舞う春 花火が夜空を染めていく夏 もみじ揺れる秋 雪降る冬 すべてに君が居てほしい 君の存在だけで世界は万華鏡みたいに くるくる回って光が射す 変わる季節と変わらない笑い声 走る君に合わせ景色は色付くから どうか忘れないで 今その目に映る幸せ |
Catatan |
---Takigawa Alisa ---Kasabuta = kotoran yang tertinggal atau mengering pada luka. |
No comments :
Post a Comment