02 May 2017

Coalamode. - Ame Nochi Hare Nochi Smiley

Judul : Ame Nochi Hare Nochi Smiley (Setelah Hujan kemudian Cerah Setelah Itu Smiley)
Penyanyi : Coalamode.

Romaji Indonesia
Furikaereba  chiisai koro miteta yume no kagayaki
Sore o ima wa senaka ni uke gyakkou no naka o susumu

Yaritai koto, yarubeki koto itsumo kenka shiteru kedo
Semete ima wa jibun ni dake wa shoujiki de itai to negau

Ame ga furanai basho ni hana wa sakanai no darou
Hitoshirenu sabishisa mo  ienu mama no itami mo
Tsuyosa e to kaete miseru yo  Day By Day

Itsuka warau tame janakute
Itsumo waratte koso no watashi
Tsurai toki koso omoiegaku yo
"Ame nochi hare nochi Smiley"
Sewashinai jidai no naka de
Yuruyakana kaze ni fukarete
Mujakina HAATO o dou ka wasurezu ni
Aruite yukou

Iki kurushii kono machi de wa shinkokyuu mo dekinai kedo
Kokoro ni hanasaku kagiri wa kougousei shite yukeru yo

Mou SUPIIDO de mawaru sekai okizari ni sare sou demo
Fuan nante waraitobasu tsuyosa mune ni sodateyou

Tsumareteiku shigoto ni yoromeitarishi nagara
Taaimonai kotoba ni kizutsuitarishi nagara
Soredemo mada susume sou sa Rollin' Days

“Tsura” i to iu ji ni futashite
“Shiawa” se datte utai nagara
Mirai o mukae ni dekakeyou
Asu wa kyou yori mo subarashii
Hokori kaburi kaketa yume o
Mou ichido kirei ni migaku yo
Ima mo kadode no hi to kawaranai uta o utaou

Itsuka warau tame janakute
Itsumo waratte koso no watashi
Tsurai toki koso omoiegaku yo
"Ame nochi hare nochi Smiley"
Sewashinai jidai no naka de
Yuruyakana kaze ni fukarete
Mujakina HAATO o dou ka wasurezu ni
Aruite yukou
Ketika aku berbalik ke belakang, ada sinar terang mimpi yang saat kecil kulihat
Saat ini aku menerimanya di punggungku, terus maju di tengah sinar di belakangku

Hal yang ingin kulakukan, hal yang harus yang kulakukan selalu bertengkar tapi
Paling tidak saat ini sekarang aku berharap aku ingin berterus terang pada diriku

Di tempat yang hujan tidak turun, bunga tidak akan tumbuh mekar
Rasa kesepian yang tidak seorang pun tahu juga rasa sakit yang tetap tidak terucap
Aku akan tunjukan mereka akan berubah menjadi kekuatan, hari demi hari

Bukan demi suatu hari nanti untuk aku tersenyum
Yang selalu tersenyum tentu saja itu aku
Saat sulit itu waktu yang tepat untuk membayangkannya
"Setelah hujan kemudian cerah setelah itu Smiley"
Di tengah zaman yang sangat sibuk
Dihembuskan dengan angin perlahan yang lembut
Burung merpati polos itu kumohon jangan kau lupakan
Ayo kita berjalan

Di kota yang sulit hidup bahkan tidak bisa menarik nafas dalam tapi
Sepanjang di dalam hati bunga itu mekar maka bisa berfotosintesis

Meskipun seakan ditinggalkan oleh dunia yang berputar dengan kecepatan ugal-ugalan
Aku akan membesarkan kekuatan menertawakan kekhawatiran di dadaku

Sambil sempoyongan dengan pekerjaan menumpuk
Sambil tersakiti dengan kata-kata yang memperhatikan perasaan orang lain
Meskipun begitu aku masih bisa terus maju menjalani hari

Tutup huruf yang disebut dan dibaca dengan "Sulit"
Sambil menyanyikan huruf "Kebahagiaan"
Ayo kita keluar dengan menyambut masa depan
Hari esok lebih luar biasa dari hari ini
Mimpi yang dipenuhi oleh debu
Aku akan poles hingga bersih dan indah sekali lagi
Saat ini pun ayo nyanyikan lagu yang tidak berubah dengan hari-hari yang berlalu

Bukan demi suatu hari nanti untuk aku tersenyum
Yang selalu tersenyum tentu saja itu aku
Saat sulit itu waktu yang tepat untuk membayangkannya
"Setelah hujan kemudian cerah setelah itu Smiley"
Di tengah zaman yang sangat sibuk
Dihembuskan dengan angin perlahan yang lembut
Burung merpati polos itu kumohon jangan kau lupakan
Ayo kita berjalan


Kanji
ふり返れば 小さい頃見てた夢の輝き
それを今は背中に受け 逆光の中を進む

やりたいこと、やるべきこと いつも喧嘩してるけど
せめて今は 自分にだけは正直でいたいと願う

雨が降らない場所に 花は咲かないのだろう
人知れぬ寂しさも 癒えぬままの痛みも
強さへと変えて見せるよ Day By Day

いつか笑うためじゃなくて
いつも笑ってこその私
辛い時こそ思い描くよ
「雨のち晴れのちスマイリー」
せわしない時代の中で
ゆるやかな風に吹かれて
無邪気なハートを どうか忘れずに
歩いてゆこう

生き苦しいこの街では 深呼吸もできないけど
心に花咲く限りは 光合成してゆけるよ

猛スピードで回る世界 置き去りにされそうでも
不安なんて笑い飛ばす強さ 胸に育てよう

積まれていく仕事に よろめいたりしながら
他愛もない言葉に 傷ついたりしながら
それでもまだ進めそうさ Rollin' Days

“辛”いという字に フタして
“幸”せだって うたいながら
未来を迎えに出かけよう
明日は今日よりも スバラシイ
埃かぶりかけた夢を
もう一度 綺麗に磨くよ
今も 門出の日と変わらない歌をうたおう

いつか笑うためじゃなくて
いつも笑ってこその私
辛い時こそ思い描くよ
「雨のち晴れのちスマイリー」
せわしない時代の中で
ゆるやかな風に吹かれて
無邪気なハートを どうか忘れずに
歩いてゆこう




Catatan
---Sore o ima wa senaka ni uke gyakkou no naka o susumu. Gyakkou itu artinya cahaya yang di belakang, misalnya ada orang yang berfoto dengan pose di belakangnya matahari terbenam, itu yang dimaksud dengan Gyakkou. (gambar di google).
---Smiley = :) / ^_^ (Simbol atau gambar wajah manusia tersenyum)

No comments :

Post a Comment