Penyanyi : Coalamode.
Romaji | Indonesia |
Furikaereba chiisai koro miteta yume no kagayaki Sore o ima wa senaka ni uke gyakkou no naka o susumu Yaritai koto, yarubeki koto itsumo kenka shiteru kedo Semete ima wa jibun ni dake wa shoujiki de itai to negau Ame ga furanai basho ni hana wa sakanai no darou Hitoshirenu sabishisa mo ienu mama no itami mo Tsuyosa e to kaete miseru yo Day By Day Itsuka warau tame janakute Itsumo waratte koso no watashi Tsurai toki koso omoiegaku yo "Ame nochi hare nochi Smiley" Sewashinai jidai no naka de Yuruyakana kaze ni fukarete Mujakina HAATO o dou ka wasurezu ni Aruite yukou Iki kurushii kono machi de wa shinkokyuu mo dekinai kedo Kokoro ni hanasaku kagiri wa kougousei shite yukeru yo Mou SUPIIDO de mawaru sekai okizari ni sare sou demo Fuan nante waraitobasu tsuyosa mune ni sodateyou Tsumareteiku shigoto ni yoromeitarishi nagara Taaimonai kotoba ni kizutsuitarishi nagara Soredemo mada susume sou sa Rollin' Days “Tsura” i to iu ji ni futashite “Shiawa” se datte utai nagara Mirai o mukae ni dekakeyou Asu wa kyou yori mo subarashii Hokori kaburi kaketa yume o Mou ichido kirei ni migaku yo Ima mo kadode no hi to kawaranai uta o utaou Itsuka warau tame janakute Itsumo waratte koso no watashi Tsurai toki koso omoiegaku yo "Ame nochi hare nochi Smiley" Sewashinai jidai no naka de Yuruyakana kaze ni fukarete Mujakina HAATO o dou ka wasurezu ni Aruite yukou |
Ketika aku berbalik ke belakang, ada sinar terang mimpi yang saat kecil kulihat Saat ini aku menerimanya di punggungku, terus maju di tengah sinar di belakangku Hal yang ingin kulakukan, hal yang harus yang kulakukan selalu bertengkar tapi Paling tidak saat ini sekarang aku berharap aku ingin berterus terang pada diriku Di tempat yang hujan tidak turun, bunga tidak akan tumbuh mekar Rasa kesepian yang tidak seorang pun tahu juga rasa sakit yang tetap tidak terucap Aku akan tunjukan mereka akan berubah menjadi kekuatan, hari demi hari Bukan demi suatu hari nanti untuk aku tersenyum Yang selalu tersenyum tentu saja itu aku Saat sulit itu waktu yang tepat untuk membayangkannya "Setelah hujan kemudian cerah setelah itu Smiley" Di tengah zaman yang sangat sibuk Dihembuskan dengan angin perlahan yang lembut Burung merpati polos itu kumohon jangan kau lupakan Ayo kita berjalan Di kota yang sulit hidup bahkan tidak bisa menarik nafas dalam tapi Sepanjang di dalam hati bunga itu mekar maka bisa berfotosintesis Meskipun seakan ditinggalkan oleh dunia yang berputar dengan kecepatan ugal-ugalan Aku akan membesarkan kekuatan menertawakan kekhawatiran di dadaku Sambil sempoyongan dengan pekerjaan menumpuk Sambil tersakiti dengan kata-kata yang memperhatikan perasaan orang lain Meskipun begitu aku masih bisa terus maju menjalani hari Tutup huruf yang disebut dan dibaca dengan "Sulit" Sambil menyanyikan huruf "Kebahagiaan" Ayo kita keluar dengan menyambut masa depan Hari esok lebih luar biasa dari hari ini Mimpi yang dipenuhi oleh debu Aku akan poles hingga bersih dan indah sekali lagi Saat ini pun ayo nyanyikan lagu yang tidak berubah dengan hari-hari yang berlalu Bukan demi suatu hari nanti untuk aku tersenyum Yang selalu tersenyum tentu saja itu aku Saat sulit itu waktu yang tepat untuk membayangkannya "Setelah hujan kemudian cerah setelah itu Smiley" Di tengah zaman yang sangat sibuk Dihembuskan dengan angin perlahan yang lembut Burung merpati polos itu kumohon jangan kau lupakan Ayo kita berjalan |
Kanji |
ふり返れば 小さい頃見てた夢の輝き それを今は背中に受け 逆光の中を進む やりたいこと、やるべきこと いつも喧嘩してるけど せめて今は 自分にだけは正直でいたいと願う 雨が降らない場所に 花は咲かないのだろう 人知れぬ寂しさも 癒えぬままの痛みも 強さへと変えて見せるよ Day By Day いつか笑うためじゃなくて いつも笑ってこその私 辛い時こそ思い描くよ 「雨のち晴れのちスマイリー」 せわしない時代の中で ゆるやかな風に吹かれて 無邪気なハートを どうか忘れずに 歩いてゆこう 生き苦しいこの街では 深呼吸もできないけど 心に花咲く限りは 光合成してゆけるよ 猛スピードで回る世界 置き去りにされそうでも 不安なんて笑い飛ばす強さ 胸に育てよう 積まれていく仕事に よろめいたりしながら 他愛もない言葉に 傷ついたりしながら それでもまだ進めそうさ Rollin' Days “辛”いという字に フタして “幸”せだって うたいながら 未来を迎えに出かけよう 明日は今日よりも スバラシイ 埃かぶりかけた夢を もう一度 綺麗に磨くよ 今も 門出の日と変わらない歌をうたおう いつか笑うためじゃなくて いつも笑ってこその私 辛い時こそ思い描くよ 「雨のち晴れのちスマイリー」 せわしない時代の中で ゆるやかな風に吹かれて 無邪気なハートを どうか忘れずに 歩いてゆこう |
Catatan |
---Sore o ima wa senaka ni uke gyakkou no naka o susumu. Gyakkou itu artinya cahaya yang di belakang, misalnya ada orang yang berfoto dengan pose di belakangnya matahari terbenam, itu yang dimaksud dengan Gyakkou. (gambar di google). ---Smiley = :) / ^_^ (Simbol atau gambar wajah manusia tersenyum) |
No comments :
Post a Comment